ESE RECURSO - перевод на Русском

этот ресурс
este recurso
этим средством правовой защиты
este recurso
такой апелляции
эта жалоба
esta denuncia
esta reclamación
esta queja
este recurso
esta alegación
esta demanda
такое ходатайство
esa solicitud
ese recurso
tal moción
interponer esta
это средство правовой защиты
este recurso
этим ресурсом
este recurso
данное средство
такой иск

Примеры использования Ese recurso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no pudo redactar ese recurso por sí sola.
она была неспособна самостоятельно составить такую жалобу.
se concede al otorgante la opción de proponer al acreedor garantizado que ejerza ese recurso.
предоставляющему право, дается возможность предложить обеспеченному кредитору, чтобы он использовал это средство.
se alentó a los Estados parte a que utilizaran más ese recurso.
государствам- участникам было рекомендовано активнее пользоваться этим источником.
En consecuencia, estima que la autora debería interponer ese recurso y considera que la comunicación que se examina es inadmisible en virtud del artículo 4, párrafo 1, del Protocolo Facultativo.
Поэтому Комитет считает, что автор сообщения должна была воспользоваться этим средством правовой защиты и признает данное сообщение неприемлемым по пункту 1 статьи 4 Факультативного протокола.
se haya adoptado una resolución final respecto a ese recurso por la cual se afirma o confirma la orden de decomiso.
было вынесено окончательное решение по такой апелляции, подтверждающее или поддерживающее постановление о конфискации.
el autor estuviera en situación de presentar ese recurso, los tribunales de Jamaica se considerarían obligados por el precedente Riley(véase el párrafo 2.6 supra).
бы автор имел возможность подать такое ходатайство, суды Ямайки сочли бы себя связанными прецедентом дела Рили( см. пункт 2. 6 выше).
del hijo del autor, el Comité consideró que ese recurso era injustificadamente prolongado.
Комитет пришел к выводу о том, что данное средство правовой защиты является неоправданно затянувшимся.
Desde el 1 de enero de 2012, ese recurso, que antes se limitaba a determinadas categorías de solicitantes prioritarios,
С 1 января 2012 года такой иск, который ранее могли подавать лишь лица из определенных категорий первоочередников,
no sea razonable que el interesado utilice ese recurso;
у истца не было оснований подавать такой иск;
demostrando a los grupos destinatarios la forma en que pueden contribuir a solucionar los problemas relacionados con ese recurso.
демонстрации целевым группам, каким образом они могут способствовать решению проблем, связанных с этим ресурсом;
una comunidad particular que maneja ese recurso; y las reglas
определенного сообщества, управляющего этим ресурсом, и правил и переговоров,
El Estado parte explica que el autor tenía absoluta libertad para presentar ese recurso a partir del momento en que se le notificó que la fecha de la extradición era el 15 de noviembre de 2012.
Государство- участник поясняет, что автор вполне мог подать такую апелляцию со дня его уведомления о дате экстрадиции, намеченной на 15 ноября 21012 года.
Por consiguiente, ese recurso no ofrecía suficientes garantías para suspender la medida de extradición impugnada
Следовательно, это средство правовой защиты не обеспечивает достаточной гарантии приостановления исполнения оспариваемого решения об экстрадиции
la ejecución de la orden de expulsión pese a la pertinencia de los argumentos presentados durante el procedimiento ante el Tribunal Administrativo de Apelación de Burdeos hizo inoperante ese recurso.
несмотря на обоснованность аргументов, представленных в ходе соответствующей процедуры перед Апелляционным административным судом Бордо, сделало это средство правовой защиты неэффективным.
El Tribunal rechazó ese recurso(sentencia del Tribunal de Arbitraje Nº 125/2005 de 13 de julio de 2005),
Суд отклонил это ходатайство( решение№ 125/ 2005 от 13 июля 2005 года), и это подтверждает, что законодатель не нарушал
Debido a la magnitud de ese recurso y a su especial vulnerabilidad a un uso excesivo
Ввиду того, что для данного ресурса характерны огромные пространства,
En su opinión, ese recurso debe utilizarse para casos importantes
По ее мнению, к этому средству правовой защиты надлежит прибегать в случаях,
Ese recurso ya no podía considerarse un recurso efectivo con arreglo al significado del párrafo 2 b del artículo 5 del Protocolo Facultativo, es decir, un recurso que ofrezca al autor posibilidades razonables de obtener una reparación judicial.
Данное средство защиты уже нельзя рассматривать как эффективное по смыслу подпункта b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола, то есть как средство, которое обеспечило бы автору необходимые шансы на справедливый пересмотр дела в суде.
Una delegación propuso que se ampliara la definición de las personas con interés legítimo que podían tener derecho a ese recurso y señaló que el interés legítimo debía ser más amplio en el marco de la prevención.
Одна делегация пожелала расширить определение лиц, имеющих законный интерес и могущих иметь право на такое истребование, и указала на то, что законный интерес должен толковаться более широко в рамках предупреждения.
Ese recurso habría permitido al órgano correspondiente de la jurisdicción de lo contencioso administrativo verificar la conformidad de esa decisión con las obligaciones contraídas por Francia, en particular con el artículo 3 de la Convención.
Однако эта апелляция могла бы позволить компетентному административному суду проверить соответствие этого решения международным обязательствам Франции и, в частности, статье 3 Конвенции.
Результатов: 79, Время: 0.0844

Ese recurso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский