ESPERADA - перевод на Русском

ожидаемой
prevista
esperada
las expectativas
anticipada
долгожданную
largamente esperada
muy esperada
la tan esperada
tan anhelado
ждали
esperaban
ожиданий
expectativas
aspiraciones
espera
esperanzas
previsiones
expectación
ожидаемый
previsto
esperado
anticipado
las expectativas
pendiente
ожидаемого
previsto
esperado
las expectativas
anticipada
pendiente
ожидаемым
previsto
esperados
anticipado
las expectativas
это предполагалось
se había previsto
se esperaba
estaba previsto
se suponía

Примеры использования Esperada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
algunos departamentos no contribuyen de la forma esperada a la tarea general de coordinación, a pesar de que se les han enviado repetidos recordatorios.
некоторые департаменты, несмотря на неоднократные напоминания, не вносят ожидаемого вклада в решение общей задачи координации.
convincentes sobre la rentabilidad real y esperada.
убедительные доказательства текущей и ожидаемой прибыльности.
La obligación de respetar la proporcionalidad entre la ventaja militar esperada y los daños incidentales al medio ambiente.
Обязательство соблюдать пропорциональность между ожидаемым военным преимуществом и сопутствующим ущербом окружающей среде.
Los bancos centrales responden ante una demanda inferior reduciendo los tipos de interés y ante una esperada inflación mayor aumentando los tipos de interés.
Центральные банки отвечают на понижение спроса понижением процентных ставок, а на ожидаемый рост инфляции повышением процентных ставок.
El método de la depreciación proporcional a la utilización da lugar a una tasa de depreciación basada en la utilización o producción esperada del activo.
При использовании метода суммы чисел амортизационные отчисления определяются в зависимости от ожидаемого использования или производительности актива.
La utilización esperada del activo por la empresa la utilización se evalúa por referencia a la capacidad o producción física esperada del activo;
Предполагаемое использование актива предприятием( использование оценивается в соотнесении с ожидаемым потенциалом актива или выпуском в натуральных единицах);
no parezcan compensar la inflación esperada.
даже если они, по-видимому, не компенсируют ожидаемый уровень инфляции.
Sin embargo, éste no ha mostrado la capacidad para aportar la contribución esperada al proceso de la Convención.
Однако ГЭ демонстрировала весьма низкую способность обеспечивать ожидаемый вклад в процесс осуществления Конвенции.
Durante la Segunda Guerra Mundial participó en los preparativos para hacer frente a una esperada invasión de la Alemania nazi en el Mandato Británico de Palestina.
Во время Второй мировой войны он принимал участие в подготовке борьбы с ожидаемым вторжением Германии в Палестину.
criterios explícitos de selección, la viabilidad, la eficacia en función de los costos, y la contribución esperada a las prioridades de desarrollo.
эффективность с точки зрения затрат и ожидаемый вклад в решение приоритетных задач в области развития.
En particular, no se indicaba suficientemente la calidad esperada de los productos ni la manera de medir la consecución de los objetivos.
В частности, практически ничего не говорится об ожидаемом качественном уровне мероприятий или о том, каким образом будет определяться прогресс в деле осуществления целей.
La NEPAD es la señal esperada para que, sin excusas ni dilaciones, la comunidad internacional movilice
НЕПАД стало долгожданным сигналом для международного сообщества к безусловной
La reforma tan esperada del Consejo de Seguridad tiene que perseguirse con transparencia para que unas Naciones Unidas renovadas puedan ser más democráticas
Давно ожидаемая реформа Совета Безопасности должна проводиться прозрачно, чтобы обновленная Организация Объединенных Наций стала более демократичной
Todas las miradas estaban hoy puestas en los Hamptons para la boda más esperada del año,
Все взгляды направлены сегодня на Хэмптонс на самую ожидаемую свадьбу года светской львицы Эмили Торн
Confiamos recibir la asistencia esperada de la comunidad internacional,
Надеемся, что помощь, ожидаемая от международного сообщества,
La Alta Comisionada felicita calurosamente al pueblo de Timor-Leste por el logro de su tan esperada independencia, como miembro soberano de la familia de naciones.
Верховный комиссар искренне поздравляет народ Тимора- Лешти с завоеванием столь долгожданной независимости, которая позволила этому государству стать суверенным членом международного сообщества.
La delegación de Malasia quiere una respuesta clara sobre el pronóstico de la presentación de la exposición esperada, ya que es fundamental adoptar medidas sobre el proyecto de resolución.
Ее делегация желает иметь четкий ответ относительно сроков представления долгожданного заявления, поскольку чрезвычайно важно принять решение по данному проекту резолюции.
Estas medidas se han reemplazado por dos nuevas medidas que tienen en cuenta la duración real y la duración esperada de la escolarización.
Эти показатели были заменены двумя новыми показателями, которые учитывают фактическую и ожидаемую продолжительность школьного обучения.
procede que la Corte, esperada por la comunidad internacional desde hace casi medio siglo, sea establecida con celeridad.
необходимо скорейшее учреждение Суда, которого международное сообщество ожидало почти полвека.
Para lograr esto, el algoritmo de aprendizaje recibe casos de capacitación que muestran la conexión esperada.
Для этого алгоритм обучения проходит через учебные ситуации, которые демонстрируют ожидаемую связь.
Результатов: 156, Время: 0.4911

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский