ESTÁ ENCERRADA - перевод на Русском

заперта
cerrada
atrapada
llave
trabada
candada
взаперти
encerrada
atrapada
prisionera
aquí
замурована
сидит
sentado
está
queda
aquí
está encerrado
ahí

Примеры использования Está encerrada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y está encerrada en una caja de seguridad.
И она заперта в хранилище.
Está encerrada en una jaula ahí atrás.
Она заперта в клетке, там, сзади.
Aún está encerrada, todavía embarazada.
Все еще под замком, все еще беременна.
¿Sabes por qué está encerrada aquí?
Знаешь почему она здесь?
No está encerrada.
Насильно вас никто не держит.
Ella no está encerrada en un sótano.
Она в подвале не застряла.
Déjame adivinar… ¿Louise está encerrada en su oficina?
Дай- ка угадаю… Луиза заперлась в офисе?
Nuestra única posibilidad de infiltrarnos en el lugar está encerrada en un armario de escobas.
Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
Sí, está encerrada.
Да, она взаперти.
Rachel está encerrada.
Рэйчел заперлась.
Acabo de enterarme que está encerrada.
Я только что узнал, что ее заперли.
Polly está encerrada en esa casa como un personaje de Jane Eyre,¿y qué hacen ellos?
Полли заперта в том доме, как персонаж из Джейн Эйр, а что они делают?
Mona está encerrada, Garrett está encerrado…
Мона взаперти, Гаррет взаперти…
Debería ser Claire quien sea testigo de tu último aliento, pero, bueno, ella está encerrada más herméticamente
Это Клер должна была быть свидетелем твоего последнего вздоха, но, к несчастью, она заперта еще круче,
Haré que Lowen llame…- Gemma está encerrada en una celda, con el peso de la muerte de su nieto sobre ella.
Джемма сидит в камере и мучается, что убила собственного внука.
No, porque ella está encerrada por su propio bien,
Нет, потому что ее заперли ради ее же блага, и если я выпущу ее,
Está encerrada en un espacio muy reducido, mareada por el humo
Она стиснута в слишком маленьком пространстве ее тошнит от дизельных паров
Y sin embargo, está encerrada, él tiene la única llave
Но он был заперт, ключ был только у него,
Porque el solo hecho de pensar que está encerrada en este manicomio es abominable a mis creencias.
Потому что одна лишь мысль о том что вы заперты в этой лечебнице противоречит всему тому, во что я верю… как врач и… как мужчина.
Katie está encerrada, y el conductor de ese coche tiene que vivir con lo que hizo.
Кэтти под замком, а водителю той машины придется жить с тем, что он совершил.
Результатов: 57, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский