ESTÁ OBLIGADO A RESPETAR - перевод на Русском

обязан соблюдать
está obligado a respetar
está obligado a cumplir
debe respetar
tiene la obligación de respetar
debe cumplir
deberán observar
debe acatar
está obligado a acatar
está obligado a seguir
обязан уважать
está obligado a respetar
deberá respetar
tiene la obligación de respetar
он обязан соблюдать
está obligado a respetar
están obligados a cumplir
обязано соблюдать
está obligado a respetar
debe respetar
tiene la obligación de respetar
está obligado a cumplir
debe observar
debe cumplir
tiene que cumplir
tiene la obligación de cumplir
обязано уважать
tiene la obligación de respetar
debe respetar
está obligado a respetar
tiene la obligación de respetarla
должен соблюдать
debe respetar
debe cumplir
debe observar
debe atenerse
debe acatar
tiene que respetar
должно уважать
debe respetar
tienen que respetar
está obligado a respetar

Примеры использования Está obligado a respetar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que constituye un pilar independiente de la estructura del Estado y está obligado a respetar los fallos emitidos por todos los tribunales competentes del Estado.
которые являются независимым элементом структуры власти. Оно обязано соблюдать решения, выносимые всеми компетентными судами государства- участника.
Además, la ley dice que todo ciudadano extranjero que tenga la condición de refugiado está obligado a respetar la Constitución y las leyes de Angola, a no participar
Кроме того, в Законе говорится, что любой иностранец, имеющий статус беженца, обязан уважать Конституцию и законы Анголы, не участвовать в политической жизни Анголы
Está obligado a respetar la Constitución y las leyes,
Он обязан соблюдать Конституцию и законы,
El Estado en cuyo territorio se encuentra un extranjero está obligado a respetar todos los derechos humanos de esa persona,
Государство, на территории которого находится иностранец, обязано соблюдать все права человека этого лица,
Es más, al final del párrafo 2 se indica claramente que el Estado está obligado a respetar la libertad de reunión
Более того, для конкретизации этих положений в пункте 2 четко указывается, что государство обязано уважать свободу собраний
tenga acceso a información confidencial está obligado a respetar el carácter confidencial de esa información de conformidad con el Estatuto
имеющие доступ к конфиденциальным материалам, обязаны соблюдать конфиденциальность этой информации в соответствии с применимыми положениями
en el sentido de que cada individuo" está obligado a respetar las leyes e instituciones de la República"(art. 65).
что каждый" обязан уважать законы и институты Республики"( статья 65).
Noruega destaca incansablemente que el Gobierno de Israel está obligado a respetar el derecho internacional humanitario:
Норвегия неустанно подчеркивает, что правительство Израиля обязано уважать международное гуманитарное право:
el derecho colectivo en virtud del cual el Estado está obligado a respetar, proteger y promover los intereses de los pueblos(y colectividades) indígenas,
коллективное право, в силу которого государство обязано уважать, защищать и отстаивать управленческие и имущественные интересы коренных народов(
Por su condición de Potencia ocupante, Israel está obligado a respetar los Convenios de Ginebra,
Израиль, как оккупирующая держава, обязан выполнять положения Женевских конвенций,
incluido el Código Penal, y está obligado a respetar todas las garantías legales relacionadas con las detenciones,
включая Уголовный кодекс. Они обязаны соблюдать все правовые гарантии, связанные с арестом,
en virtud de la cual el Estado parte está obligado a respetar los tratados internacionales,
в соответствии с голландской Конституцией, обязывающей государство- участник соблюдать требования таких международных договоров,
Además de estas disposiciones jurídicas que prohíben la referida colonización y que Israel está obligado a respetar como Potencia ocupante y como Estado Miembro de las Naciones Unidas, cabe recordar que en la hoja
Следует напомнить, что, помимо этих законоположений, которые запрещают такую колонизацию и которые Израиль обязан соблюдать как оккупирующая держава и как государство-- член Организации Объединенных Наций,
sobre la acción pública; además, en su resolución está obligado a respetar la decisión dictada por el tribunal penal.
при вынесении постановления гражданский суд также обязан уважать решение, принятое судьей по уголовным делам.
este último conserva su libertad para fijar la remuneración; no obstante, está obligado a respetar el principio de igualdad.
который сохраняет свободу действий при установлении зарплаты, но все же обязан соблюдать принцип равенства.
el personal de las Naciones Unidas está obligado a respetar las leyes del Estado receptor
персонал Организации Объединенных Наций обязан уважать законы принимающего государства
cada combatiente sepa que está obligado a respetar estas normas y a contribuir a hacerlas respetar..
каждый боец знал, что он обязан соблюдать эти положения и способствовать их проведению в жизнь.
Todo exportador está obligado a respetar las disposiciones de la Ley de desarrollo y reglamentación del comercio exterior de 1992,
Каждый экспортер должен соблюдать положения Закона 1992 года о внешней торговле( развитие и регулирование),
El ocupante está obligado a respetar los principios del derecho internacional humanitario,
Оккупирующая сторона обязана уважать принципы международного гуманитарного права,
en la actualidad tal representante no está obligado a respetar la normativa de derechos humanos en el ejercicio de sus funciones legislativas.
осуществляемых специальным представителем Генерального секретаря, то в настоящее время от этого лица не требуется соблюдать нормы в области прав человека при выполнении его законодательных функций.
Результатов: 51, Время: 0.0943

Está obligado a respetar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский