ESTABLECERÁN - перевод на Русском

устанавливают
establecen
fijan
determinan
imponen
estipulan
instalando
fija
enuncian
prescriben
создают
crean
constituyen
plantean
establecen
crea
generan
ofrecen
forman
entrañan
causan
учреждают
establecerán
crearán
constituirán
instituyen
разрабатывают
elaboran
formulan
desarrollan
están preparando
establecen
diseñan
están creando
están redactando
están ideando
conciben
определят
determinarán
definirán
decidirán
establecerán
identificarán
предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
вводят
imponen
introducen
establecen
han impuesto
aplican
promulgarán
сформируют
formarían
constituirán
establecerán
создание
creación
establecimiento
crear
establecer
construcción
formación
constitución
generación
elaboración
criatura
будет поставлена
se pondría
establecerán
se entregará

Примеры использования Establecerán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
está en curso la labor de redacción de los reglamentos y criterios que establecerán más pormenorizadamente esos derechos y obligaciones.
разрабатываются подзаконные акты и критерии, которые более детально определят права и обязанности.
la Comisión Electoral establecerán las modalidades para la participación de observadores y supervisores en el proceso electoral.
Избирательная комиссия разрабатывают способы участия наблюдателей в процессе выборов.
Iniciativa PROMOS- La Cámara de Comercio de Milán y PROMOS establecerán una red regional de centros destinados a prestar servicios a las pequeñas y medianas empresas.
Инициатива ПРОМОС-- Миланская торговая палата/ ПРОМОС создадут региональную сеть центров, которая будет предоставлять услуги малым и средним предприятиям.
Iv Los Estados parte en el Convenio sobre registro establecerán un registro nacional
Iv государствам- участникам Конвенции о регистрации надлежит учредить национальные регистры
Las autoridades competentes del Ministerio establecerán los procedimientos financieros
Соответствующие органы министерства определяют финансовые процедуры
Los organismos pertinentes de las Naciones Unidas establecerán planes de acción que constarán de calendarios,
Соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций разработают планы действий с указанием сроков,
Los Estados Partes establecerán por ley un procedimiento, con las salvaguardias apropiadas, para designar a un representante personal que ejerza la capacidad legal en nombre del adulto.
Государства- участники предусматривают в законе процедуру с соответствующими гарантиями в отношении назначения личного представителя для реализации правоспособности от имени взрослого инвалида.
Establecerán también las medidas y sistemas que exijan a los funcionarios[cargos]
Эти нормы также определяют меры и системы,
Establecerán y mantendrán procedimientos normalizados de utilización en los que se indiquen cuáles son los requisitos específicos de cuidado y mantenimiento del equipo de protección personal;
Устанавливать и сохранять стандартные оперативные процедуры, в которых оговариваются требования к техническому обслуживанию индивидуальных средств защиты и уходу за ними;
Establecerán y mantendrán procedimientos normalizados de utilización documentados para llevar a cabo exámenes periódicos del equipo de protección personal.
Устанавливать и сохранять документально закрепленные стандартные оперативные процедуры в целях проведения периодического обзора индивидуальных средств защиты.
las autoridades competentes establecerán procedimientos de devolución,
другие соответствующие власти разработают процедуры возмещения убытков,
Los fabricantes establecerán, por sí mismos,
Производители введут у себя стандарты для маркировки
Creemos firmemente que las disposiciones de este instrumento establecerán una norma necesaria para luchar también contra la delincuencia organizada transnacional.
Мы твердо верим, что положения этого документа установят необходимую норму и в плане борьбы с транснациональной организованной преступностью.
La ley dispone que las emisoras establecerán el contenido de su programación en forma independiente y se harán responsables de él.
Согласно этому Закону радио- и телекомпании самостоятельно определяют содержание своих программ и несут за них ответственность.
Las unidades de policía especial bajo el control de la UNMIK también establecerán enlaces con las contrapartes local
Специальные подразделения полиции под контролем МООНВАК установят также контакт с местными
Para medir el cumplimiento de los tres objetivos del marco, los países establecerán metas nacionales adecuadas,
Для измерения прогресса в достижении трех целей рамочной программы страны установят соответствующие национальные целевые показатели,
En el marco del Acuerdo, las partes establecerán una Comisión Internacional de la Cuenca del Río Sava.
В рамках этого соглашения стороны учредят международную комиссию по бассейну реки Сава.
A fin de alcanzar esos objetivos, los Estados Unidos establecerán programas internacionales de intercambio entre los organismos encargados de aplicar las leyes a fin de favorecer las relaciones de trabajo oficiales y oficiosas.
Для достижения этих целей Соединенные Штаты намерены учредить программы международного обмена между правоохранительными учреждениями для укрепления официальных и неофициальных деловых отношений.
En apoyo de esos esfuerzos, los principales asociados internacionales establecerán un Comité de Seguimiento de la Aplicación de los Acuerdos de Darfur, presidido por el Gobierno de Qatar.
В поддержку этих усилий основным международным партнерам было предложено учредить Дарфурский комитет по наблюдению за осуществлением под председательством правительства Катара.
Las Partes convienen en que sus respectivos Gobiernos establecerán un mecanismo para la normalización de la situación de seguridad a lo largo de su frontera común.
Стороны соглашаются, что их соответствующие правительства разработают механизм нормализации обстановки в плане безопасности вдоль общей границы.
Результатов: 379, Время: 0.121

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский