ESTABLECIDA PARA - перевод на Русском

учрежденной для
establecida para
creado para
convocado para
созданной для
establecido para
creado para
constituido para
concebida para
установленной для
establecida para
fijada para
prevista para
разработанной для
diseñado para
elaborado para
concebido para
establecido para
formuladas para
creada para
предусмотренные для
previstas para
establecidos para
estipulados para
especificados para
утвержденной для
aprobada para
establecida para
учрежденная для
establecida para
creada para
constituido para
созданная для
establecido para
creado para
constituida para
diseñado para
designada para
создана для
creada para
establecido para
estoy hecha para
diseñado para
construida para
fundada para
созданного для
establecido para
creado para
установленная для

Примеры использования Establecida para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tasa establecida para el alojamiento en el Hotel Cape Sierra a partir del 1º de septiembre de 1998.
Ставки, установленные для проживания в гостинице« Кейп Сьерра» и действую- щие с 1 сентября 1998 года.
La Comisión Nacional de la Mujer es otra institución estatal independiente establecida para fomentar el adelanto
НКЖ- еще одно независимое государственное учреждение, созданное для продвижения интересов женщин
Con excepción de la pequeña Brigade criminelle establecida para investigar delitos de naturaleza política, la Policía Nacional
Если не считать небольшую бригаду уголовного розыска, созданную для расследования преступлений политического характера,
Un fondo es una entidad contable que se equilibra a sí misma, establecida para contabilizar las transacciones de una finalidad
Фонд является учетным подразделением с самостоятельным балансом, создаваемым для учета операций,
Un fondo es una entidad contable establecida para registrar las transacciones en relación con un propósito u objetivo especificados.
Фонд является учетным подразделением, создаваемым для учета операций, связанных с достижением какой-либо конкретной цели или выполнением той или иной конкретной задачи.
La División de Comunicaciones Estratégicas ha sido establecida para concebir y difundir los mensajes de las Naciones Unidas en torno a temas prioritarios.
Отдел стратегической информационной деятельности был создан для подготовки и распространения материалов Организации Объединенных Наций, посвященных приоритетным темам.
El Comité recomienda que el Estado Parte presente su próximo informe periódico el 13 de agosto de 2008, fecha establecida para la presentación del cuarto informe periódico.
Комитет рекомендует государству- участнику представить его следующий периодический доклад 13 августа 2008 года- в дату, установленную для представления четвертого периодического доклада.
por tipo de producto, establecida para cada país asistido.
в разбивке по ассортименту товаров, установленному для каждой страны, получавшей помощь.
gastos comunes del personal de contratación local se basan en la escala local de sueldos establecida para San Salvador.
общие расходы по этой категории персонала исчисляются на основе местной шкалы окладов, установленной для Сан-Сальвадора.
Los sueldos del personal de contratación local se basan en la escala local de sueldos establecida para Mogadishu.
Оклады местных сотрудников рассчитаны на основе шкалы местных окладов, установленной для Могадишо.
La persona tenga una cuenta o relación establecida para esas transacciones con la institución financiera, en la que se haya identificado a su titular;
Лицо имеет счет или установленную для совершения таких сделок связь с финансовым учреждением, в котором оно зарегистрировано в качестве владельца счета;
los gastos comunes del personal de contratación local se basan en la escala local de sueldos establecida para Kigali.
общие расходы по этой категории сотрудников рассчитаны на основе ставки местных окладов, установленной для Кигали.
La Subcomisión establecida para examinar la presentación del Japón concluyó sus trabajos
Подкомиссия, которая была учреждена для рассмотрения представления, поданного Японией, завершила свою работу
Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación local se basan en la escala de sueldos local establecida para San Salvador(El Salvador).
Оклады и общие расходы по персоналу, набираемому на местах, рассчитываются на основе местной шкалы окладов, установленной для Сан-Сальвадора, Сальвадор.
Esta oficina fue establecida para examinar y evaluar los títulos,
Это управление было учреждено с целью рассмотрения, оценки
La Subcomisión establecida para examinar la presentación de Indonesia en relación con la zona noroccidental de la isla de Sumatra completó su labor
Подкомиссия, которая была учреждена для рассмотрения представления, поданного Индонезией в отношении области к северо-западу от острова Суматра,
Antes del fallecimiento del Presidente Sanhá, el PNUD y la UNIOGBIS habían prestado apoyo técnico a la comisión establecida para organizar la conferencia.
До гибели президента Саньи ПРООН и ЮНИОГБИС оказывали техническую помощь национальной комиссии по организации конференции, которая была создана для подготовки указанной национальной конференции.
Fueron nombrados nuevos jueces, con carácter provisional, sin evaluar previamente sus calificaciones, por la misma comisión establecida para destituir a los jueces anteriores.
Новые судьи назначались на временной основе без предварительной оценки их квалификации той же комиссией, которая была создана для увольнения прежних судей.
están ocupados por mujeres, será preciso redoblar los esfuerzos para lograr la meta establecida para 1995.
необходимо будет предпринять специальные усилия с целью достижения целевых показателей, установленных на 1995 год.
En general, las tendencias recientes permiten llegar a la conclusión de que ninguna región en desarrollo llegará a la meta establecida para el año 2000.
В целом наметившиеся в последнее время тенденции позволяют сделать вывод о том, что ни один развивающийся регион, по-видимому, не достигнет целевых показателей, установленных на 2000 год.
Результатов: 354, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский