RECIENTEMENTE ESTABLECIDA - перевод на Русском

недавно созданной
creado recientemente
recientemente establecida
de la recién creada
recién establecido
reciente creación
recientemente constituido
вновь созданного
recientemente establecida
del recién creado
creada recientemente
recién establecido
flamante
reconstituido
недавно учрежденной
recientemente creado
recientemente establecida
la recién creada
новую созданную
recientemente establecida
недавно созданная
recientemente creada
recientemente establecido
la recién creada
de reciente creación
recién establecida
recientemente constituido
недавно созданного
recientemente establecido
recientemente creado
de la recién creada
del recién establecido
reciente creación
вновь созданной
recientemente establecida
creada recientemente
recién creado
reconstituido
de la recién establecida
nuevamente establecido
недавно созданный
recientemente establecido
creado recientemente
de reciente creación
del recién creado
recién establecida
el establecimiento reciente
вновь созданная
recientemente establecida
recién creada
la recién establecida
la recientemente creada

Примеры использования Recientemente establecida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el presupuesto necesarios para que la dependencia para la disolución de grupos armados ilegales recientemente establecida por el Ministerio del Interior pueda funcionar de manera sostenible e independiente.
позволит Группе по роспуску незаконных вооруженных групп, недавно созданной в министерстве внутренних дел, действовать в непрерывном режиме и самостоятельно.
El Comité se felicita de la oportunidad de reanudar el diálogo con el Gobierno de Nigeria por intermedio de una delegación de alto nivel en la que figuran miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos recientemente establecida.
Комитет с удовлетворением использует данную возможность для возобновления диалога с правительством Нигерии, которое представлено высокопоставленной делегацией, состоящей из членов недавно учрежденной Национальной комиссии по правам человека.
actividades subregionales para complementar y respaldar la labor de la oficina regional recientemente establecida en Ginebra.
субрегиональные мероприятия, которые дополняют работу вновь созданного регионального отделения в Женеве и содействуют ей.
4 plazas de contratación local) a la Sección de Operaciones Aéreas recientemente establecida;
4 должности местного разряда) в новую созданную Секцию воздушных перевозок;
todos ellos egresados de la Academia Nacional de Seguridad Pública, recientemente establecida, y desplegados en todo el país.
высшего звена, и все они являются выпускниками недавно созданной Национальной академии общественной безопасности и работают по всей стране.
17 plazas de contratación local) a la Sección de Control de Tráfico recientemente establecida.
17 должностей местного разряда) в новую созданную Секцию управления перевозками.
La ceremonia de la Llama de la Paz marcó también el comienzo oficial de las actividades de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras, recientemente establecida en el Togo.
Кроме того, была проведена торжественная церемония<< Факел мира>>, которая ознаменовала собой официальное начало деятельности недавно созданной в Того Национальной комиссии по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Por este motivo, la Comisión de Consolidación de la Paz, recientemente establecida, insiste en que el desarrollo sostenible,
В этой связи недавно созданная Комиссия по миростроительству считает устойчивое развитие,
El Comité se felicita de la oportunidad de reanudar el diálogo con el Gobierno de Nigeria por intermedio de una delegación de alto nivel en la que figuran miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos recientemente establecida. 2.
Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что ему представилась возможность возобновить диалог с правительством Нигерии через посредство делегации высокого уровня, в состав которой входят члены недавно созданной Национальной комиссии по правам человека.
con su red mundial recientemente establecida, podría ser un importante socio de las Naciones Unidas en su empeño de fomentar la capacidad de evaluación y pronosticación de tecnologías en los países en desarrollo.
прогнозированию технологий( ИАТАФИ) и ее недавно созданная глобальная система могут стать важным партнером Организации Объединенных Наций в ее усилиях по созданию в развивающихся странах потенциала для оценки и прогнозирования технологий.
La Subdivisión de Coordinación y Capacitación, que depende de la Oficina de Personal y Capacitación recientemente establecida, y otras partes interesadas han recibido instrucciones de ejercer un control interno más estricto
Сектору профессиональной подготовки, входящему в состав недавно созданного Отдела персонала и профессиональной подготовки, и другим соответствующим сторонам было указано на необходимость
La UNAMSIL y el UNICEF están prestando apoyo a la Comisión Nacional para los Niños Víctimas de la Guerra, recientemente establecida, la cual desempeñará una función decisiva en la promoción a nivel nacional de las cuestiones relacionadas con la protección de la infancia.
В настоящее время МООНСЛ и ЮНИСЕФ оказывают содействие вновь созданной Национальной комиссии по детям, затрагиваемым войной, которая будет выполнять важные функции национального правозащитного органа по рассмотрению проблем, связанных с защитой детей.
En su declaración, la Directora Ejecutiva Adjunta(Programa) del UNFPA, dio la bienvenida a la nueva Directora de la Oficina de Evaluación del UNFPA, recientemente establecida, y le felicitó por su nombramiento.
В своем заявлении заместитель Директора- исполнителя ЮНФПА по программам приветствовала нового Директора недавно созданного Управления оценки ЮНФПА и поздравила ее с назначением.
Además, la recientemente establecida Oficina del Ombudsman tiene por objeto ayudar al personal
Помимо этого, недавно созданный институт Омбудсмена призван оказывать персоналу и администрации помощь в
especialmente con respecto a la labor del Representante del Secretario General para los desplazados internos y la dependencia para los desplazados internos recientemente establecida en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
особенно в связи с работой Представителя Генерального секретаря по вопросу о вынужденных переселенцах и вновь созданной Группы по вопросу о вынужденных переселенцах в Управлении по координации гуманитарных вопросов.
La Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas recientemente establecida ha prestado apoyo a distintos países de África que salen de situaciones de conflicto,
Вновь созданная Комиссия Организации Объединенных Наций по миростроительству оказала поддержку ряду африканских стран, переживших конфликты,
ininterrumpido a los demás componentes de la Misión, incluido apoyo adicional a la unidad de policía recientemente establecida.
поддержки другим компонентам миссии, в том числе дополнительной поддержки вновь созданной регулярной полицейской группе.
Una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos recientemente establecida se encargará de elaborar una política de planificación urbana para los campamentos de refugiados con el fin de mejorar las condiciones de vida de 1,3 millones de refugiados que viven en 58 campamentos en la zona de operaciones del OOPS.
Вновь созданная Группа развития лагерей будет разрабатывать стратегию строительства зданий для лагерей беженцев в целях решения проблемы и улучшения жилищных условий примерно 1, 3 миллиона беженцев, проживающих в 58 лагерях во всех районах операций БАПОР.
Esta función comprende la función de auditoría interna recientemente establecida, las actividades de coordinación con órganos externos de auditoría
Эта деятельность включает недавно учрежденную функцию внутренних ревизий, меры по обеспечению координации с внешними ревизионными органами
Si se utiliza debidamente, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, recientemente establecida, podría tener una función muy útil en la orientación de los engorrosos procedimientos administrativos de la Organización.
Можно ожидать, что недавно созданное Управление служб внутреннего надзора, если оно будет должным образом использоваться, будет выполнять полезную функцию- придавать целенаправленность деятельности громоздких административных структур Организации.
Результатов: 115, Время: 0.1246

Recientemente establecida на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский