ESTAR CONTENTA - перевод на Русском

радоваться
estar feliz
disfrutar
celebrar
ser feliz
contento
alegrarse
estar agradecidos
suerte
alegrarnos
estar emocionado
быть счастлива
ser feliz
estar feliz
estar contenta
быть довольна
быть рада
estar feliz
estar contenta
estar emocionada
te alegraría
рада
alegra
feliz
me alegro
encantada
complace
bueno
contenta
gusto
rada
estoy contenta

Примеры использования Estar contenta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parece estar contenta.
Кажется, она счастлива.
Debes estar contenta.
Наверное, довольна.
¿Qué? Puedo estar contenta por él incluso cuando no somos nada nunca más.
Я могу порадоваться за него, хоть мы и расстались.
Y tú, Gae Hwa… deberías estar contenta que un período corto como éste, liberó a mi vida.
А ты, Юн Гэ Хва, должна радоваться, что в моей жизни хотя бы ненадолго появилась свобода.
Deberías estar contenta de no ser alguien que lo tiene fácil,
Ты должна быть рада, что ты не из тех, кому все легко дается, ты не из тех, у кого не бывает никаких проблем,
No, deberías estar contenta de que Kev haga esos cambios…
Нет, вы должны радоваться, что Кев изменился,
Rachel, de hecho deberías estar contenta de que ellos no sepan que estás considerando seriamente dejar tu show para hacer un piloto de televisión.
Рейчел, ты должна быть рада, что они не знают, что ты действительно хотела бросить шоу ради пилота сериала.
fingí estar contenta, como se supone que debe ser.
я сделала вид, что рада. Как положено.
Creo que no soy la persona correcta para hacerla entender… que debería estar contenta con tu matrimonio.
Не думаю, что я тот, кто должен убедить ее в том, что ей стоит радоваться из-за твоего нового брака.
La sucursal de Syracuse no puede estar contenta de que se lleven a los clientes de Nueva York.
Филиал в Сиракьюсе не обрадуется тому, что вы загребаете себе клиентов из Нью-Йорка.
Pero la Firma no va a estar contenta, y por eso no estoy ya en el avión.
Но фирма тоже не будет в восторге. именно поэтому я еще не на самолете.
debería estar contenta.
подумаете о дочери, Вы будете довольны.
BERLÍN- La Canciller de Alemania, Angela Merkel, tiene motivos para estar contenta actualmente: los índices de aprobación de su partido no son malos y los suyos son muy buenos.
БЕРЛИН. Канцлер Германии Ангела Меркель в настоящее время должна быть счастлива: предварительный рейтинг ее партии не плох, а ее собственный‑ очень хорош.
Creo que piensa que ella no debería estar contenta, y creo que está luchando con eso,
Я думаю, что она считает, что она не должна быть счастлива и, думаю, она сражается с этим чувством
¿Estás contenta ahora América?
Теперь ты довольна, Америка?!
Estoy contenta en Nueva York, Jake.
Джейк, я счастлива в Нью-Йорке.
¿Ahora estás contenta, Bishop?
Теперь ты довольна, Бишоп?
¿No estás contenta con su ascenso?
Разве вы не рады его повышению?
Estoy contenta de ver que entraste en razón.
Я счастлива видеть, что ты пришла в себя.
Результатов: 44, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский