ESTIMA QUE NO - перевод на Русском

считает что не
полагает что не
не усматривает
no ve
no considera
no encuentra
no aprecia
no cree
no existe
estima que no
no advierte
no observa
no constata

Примеры использования Estima que no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, el Comité Especial estima que no está en condiciones de aceptar las enmiendas
В связи с этим Специальный комитет считает невозможным согласиться с поправками, надеясь,
El PRESIDENTE estima que no conviene desplazar el párrafo 4,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает нежелательным менять место пункта 4,
El Estado Parte estima que no existen motivos para anular la decisión del Tribunal de 26 de abril de 1999 con respecto al Sr. Svetik porque se considera que no ha sido objeto de una sanción administrativa.
По мнению государства- участника, не имеется оснований для отмены постановления суда от 26 апреля 1999 года по делу г-на Светика, поскольку он считается лицом, не подвергавшимся административному взысканию.
Uganda estima que no se ha de comprometer el papel preponderante del organismo rector competente.
Уганда считает, что нельзя умалять четко определенной ведущей роли соответствующего головного учреждения.
el Gobierno estima que no es jurídicamente necesario incorporar la Convención.
правительство не считает перенос Конвенции необходимым с правовой точки зрения.
el Canadá respalda sus recomendaciones y estima que no es necesario crear un nuevo organismo.
Канада поддерживает ее рекомендации и считает, что нет необходимости в создании нового органа.
el Estado Parte reconoce que se han agotado los recursos internos; por consiguiente, estima que no hay nada más que impida la admisibilidad de la queja.
государство- участник признает факт исчерпания внутренних средств правовой защиты и поэтому считает, что нет никаких препятствий для признания приемлемости жалобы.
Sin embargo, el Tribunal Constitucional estima que no hay ninguna inconstitucionalidad en ello
Однако Конституционный суд не усматривает в этом ничего антиконституционного, поскольку сторона,
Educación Médica son razonables para calcular los costos del tratamiento en los casos de hospitalización, estima que no lo son para el cálculo de los costos de tratamiento ambulatorio en los campamentos de refugiados.
вполне приемлемы для расчета медицинских расходов в отношении случаев стационарного лечения, она не считает, что эти тарифы можно использовать при расчете медицинских расходов, связанных со случаями амбулаторного лечения в лагерях беженцев.
No obstante, estima que no es casualque podría ser difícil demostrar la incitación si hubiera que aplicar la" prueba del peligro evidente y apremiante".">
Вместе с тем он считает, что государства- участники не случайно квалифицируют восхваление,
La oradora estima que no cabe esperar de un grupo de expertos que formule recomendaciones sobre cuestiones de índole política que están fuera de su mandato
Она считает, что нельзя ожидать от экспертного органа формулирования рекомендаций по вопросам политического характера, выходящим за сферу действия ее мандата,
El Tribunal estima que no es necesario aplicar esta recomendación,
Трибунал полагает, что нет необходимости выполнять эту рекомендацию,
celebra las disposiciones de la Ley Nº 289, estima que no se ha proporcionado suficiente información sobre la protección
он высоко оценивает положение закона№ 289, однако при этом считает недостаточной представленную информацию о защите
El Sr. SHERIFIS, apoyado por el Sr. CHIGOVERA, estima que no es necesario conservar el párrafo 17,
Г- н ШЕРИФИС, которого поддерживает г- н ЧИГОВЕРА, не считает необходимым сохранять пункт 17, даже в измененном виде,
Sin embargo, la Comisión estima que no se puede consagrar el relativismo generalizado que resulta inevitablemente de esa postura: no hay que
Однако Комиссия сочла нецелесообразным закреплять столь широко понимаемый релятивизм, неизбежно вытекающий из подобной позиции:
si bien estima que no está justificado que en el proyecto se omitan las distinciones entre las diferentes categorías de hechos internacionalmente ilícitos.
гражданской по своему характеру, он не считает, что это оправдывает исключение из проекта различия между разными категориями международно-правовых деяний.
el Comité estima que no era necesaria la interposición de este recurso constitucional a los efectos del artículo 5, párrafo 2 b del Protocolo Facultativo.
наказание виновных, Комитет считает, что не было необходимости прибегать к этому конституционному средству правовой защиты для целей пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
el Japón estima que no es necesario ni prudente elaborar un nuevo plan de acción al respecto.
поэтому Япония не считает разработку какого-либо нового плана действий необходимой и целесообразной.
18 relativos a la responsabilidad de Estado en relación con el hecho ilícito de otro Estado, pero estima que no parece indispensable el conocimiento de las circunstancias del hecho ilícito por el Estado que asiste,
посвященных ответственности государства в отношении противоправных деяний другого государства, однако считает, что нет необходимости в том, чтобы для наступления ответственности государство, содействовавшее, направлявшее или принуждавшее другое государство,
Estima que no deben aumentar los gastos totales.
Она считает, что совокупные издержки не должны возрастать.
Результатов: 12857, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский