ESTIMABAN QUE - перевод на Русском

считали что
полагают что
сочли что
высказали мнение о том что
указали что
считают что
полагали что
считает что
посчитали что

Примеры использования Estimaban que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la mayoría de sus miembros estimaban que el régimen de las reservas no podía hacerse extensivo a los tratados bilaterales sin deformar el concepto de“reserva”.
прения по этому вопросу, хотя большинство ее членов считали, что режим оговорок нельзя распространить на двусторонние договоры без нарушения понятия" оговорки".
Algunos expertos estimaban que las obligaciones equitativas podían dejarse de lado porque eran difíciles de determinar
Некоторые эксперты высказали мнение о том, что ссылку на ответственность по праву справедливости в тексте документа можно опустить,
Más de la cuarta parte de las mujeres estimaban que habían sufrido discriminación en el momento de su contratación,
Более четверти всех женщин считали, что они подвергались дискриминации при приеме на работу,
Muchos asociados externos para el desarrollo de Angola estimaban que la designación del nuevo Gabinete en junio de 1996 facilitaría el diálogo con ellos
Многие внешние партнеры Анголы в области развития сочли, что создание в июне 1996 года нового кабинета должно активизировать диалог с ними,
y algunos juristas estimaban que existía una presunción,
и некоторые юристы высказали мнение о том, что существует презумпция,
Varias delegaciones manifestaron que apoyaban las actividades del Comité sobre personas desaparecidas en Chipre, pero estimaban que la cuantía de los recursos propuestos para las actividades del tercer miembro era excesiva.
Некоторые делегации одобрили мероприятия Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре, однако указали, что объем ресурсов, предлагаемый для финансирования деятельности третьего члена Комитета, является избыточным.
Al mismo tiempo, los miembros del Grupo de Trabajo estimaban que la eficacia del proyecto de declaración, una vez aprobado, dependería fundamentalmente de su credibilidad
В то же самое время члены Рабочей группы посчитали, что эффективность проекта декларации после его утверждения будет в основном зависеть от той степени важности
Algunos miembros estimaban que sería conveniente examinar la progresión de las funciones de los cuadros de apoyo desde una perspectiva mundial, incluida la posibilidad
Некоторые члены считали, что, возможно, было бы желательно проанализировать эволюцию функций во вспомогательных категориях с общей точки зрения,
Sin embargo, algunos miembros estimaban que la definición necesitaba ser afinada
Вместе с тем некоторые члены Комиссии сочли, что определение следует доработать
Muchas delegaciones estimaban que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz debían ser claros
Многие делегации считали, что мандаты операций по поддержанию мира должны быть ясными
conscientes de los costos administrativos que ello suponía, estimaban que podría lograrse el mismo fin por medios que no fuesen exámenes formales.
учитывая связанные с этим административные расходы, сочли, что той же цели можно достичь не с помощью проведения формальных экзаменов, а иными средствами.
Varias delegaciones estimaban que el informe debería haber contenido más información analítica,
Ряд делегаций считают, что в докладе должно было бы содержаться больше аналитической информации,
Los donantes estimaban que en la etapa interina inmediata debía representar a la comunidad internacional en un Comité de Coordinación
Доноры считали, что на немедленном промежуточном этапе<< тройка>> в составе МОВР, Организации Объединенных Наций
los Países Bajos estimaban que el Grupo de Apoyo a los Efectos de las Minas(MASG)
то Нидерланды считают, что Группа поддержки противоминной деятельности( ГППМД)
Varias delegaciones estimaban que las fuentes de financiación del mantenimiento de la paz debían diversificarse de modo de incluir donaciones de empresas comerciales
Несколько делегаций полагали, что источники средств, необходимых для финансирования операций по поддержанию мира, можно было бы диверсифицировать, включив в их число пожертвования,
Los Comités estimaban que la organización debía establecer modalidades de presupuestación de programas
Комитеты считают, что Организация должна разработать концепции программы внебюджетной деятельности
En varios casos, los administradores recientemente nombrados no recibían la cooperación necesaria de los funcionarios que supervisaban y estimaban que esto a menudo llevaba al acoso moral,
В ряде случаев вновь назначенные руководители не могли заручиться сотрудничеством со стороны подчиненных им сотрудников и полагали, что это часто ведет к образованию<< кланов>>, расколу
También señalaron que algunos Estados miembros estimaban que el fortalecimiento del marco actual sería suficiente, mientras que otros estimaban que era necesaria una reforma institucional de carácter más amplio.
Они также отметили, что некоторые государства- члены считают, что укрепления имеющейся структуры будет достаточно, в то время как другие полагают, что требуется более широкая организационная реформа.
Los habitantes de Palau estimaban que los fondos que se recibirían en relación con el Convenio se debían utilizar para satisfacer las metas económicas de largo plazo del Territorio
Жители Палау считают, что средства, которые будут получены в соответствии с Компактом, должны быть использованы для решения долгосрочных экономических задач территории,
La División añadió que tanto el Comité de Contratos de la Sede como la División estimaban que el conocimiento de adjudicaciones anteriores no conexas al mismo proveedor podría afectar desfavorablemente su objetividad al evaluar licitaciones.
Отдел закупок также отметил, что как Комитет по контрактам Центральных учреждений, так и сам Отдел считают, что ознакомление с информацией о ранее предоставленных тому же поставщику контрактов, не связанных с текущим контрактом, может негативно сказаться на их объективности при оценке предложений.
Результатов: 160, Время: 0.236

Estimaban que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский