EVALUARÁ - перевод на Русском

оценивать
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценку
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
проанализирует
examinará
analizará
evaluará
estudiará
revisará
análisis
оценивает
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценит
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценки
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценка
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценкой
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценят
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
проведет анализ
analizará
examinará
realizará un análisis
cabo un análisis
hará un análisis
emprenderá un análisis
evaluará

Примеры использования Evaluará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En esa reunión se examinará y evaluará la ejecución de los programas y proyectos mencionados del PNUD.
На нем будет рассмотрено и оценено осуществление вышеуказанных программ/ проектов ПРООН.
Colaborará con el equipo de tecnología para seleccionar el programa informático para la planificación de los recursos institucionales más adecuado a las funciones y evaluará la interoperabilidad con los programas existentes; y.
Сотрудничать с технической группой в определении функциональной пригодности различных пакетов программного обеспечения и оценке совместимости с существующим программным обеспечением;
En futuras auditorías la Junta evaluará los efectos del fortalecimiento de las directrices de planificación de programas
В ходе последующих ревизий Комиссия произведет оценку последствий совершенствования руководящих принципов планирования по программам
El PRESIDENTE dice que evaluará la situación a la luz de las opiniones expresadas
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он проанализирует ситуацию в свете высказанных мнений
En los párrafos que figuran a continuación, el Grupo de Trabajo evaluará las medidas adoptadas por el Gobierno de Sri Lanka con miras a la aplicación de esas recomendaciones anteriores.
В нижеследующих пунктах Рабочая группа даст оценку мерам, принятым правительством ШриЛанки по выполнению этих ранее сделанных рекомендаций.
La secretaría evaluará las solicitudes y luego las remitirá a la Junta Ejecutiva para su examen y la adopción de decisiones al respecto.
Секретариат рассматривает заявки на предмет их рассмотрения и принятия решения Исполнительным советом.
El estudio propuesto evaluará las características del acceso a la justicia en esta esfera,
В ходе предлагаемого исследования будет произведена оценка характеристик доступа к правосудию в этой области,
El Fondo evaluará la actuación de cada organismo de ejecución antes de asignar proyectos adicionales.
Фонд будет проводить оценку работы каждого учреждения- исполнителя, прежде чем поручать ему дополнительные проекты.
Iv Evaluará el cumplimiento de todas las obligaciones que incumben a todos los Estados en materia de derechos humanos,
Iv давать оценку выполнения всеми государствами всех их обязательств в области прав человека,
En 2011 el Parlamento evaluará el impacto de esa ley en la promoción de la representación equilibrada de mujeres
В 2011 году парламент произведет оценку влияния этого закона на обеспечение сбалансированного представительства женщин
La Conferencia de las Partes también evaluará periódicamente el objetivo a largo plazo de reducción de las emisiones.
Конференция Сторон также периодически проводит оценку долгосрочной глобальной цели в области сокращения выбросов.
la administración evaluará el uso más eficiente
администрация изучит наиболее эффективные
El equipo de evaluación evaluará proyectos in situ desde marzo hasta fines de mayo de 2004.
Группа по оценке будет проводить оценку проектов на местах с марта по конец мая 2004 года.
La entidad operacional designada evaluará estos nuevos métodos utilizando las orientaciones expuestas en el presente apéndice
Назначенный оперативный орган проводит оценку этой новой методологии с использованием руководящих указаний, изложенных в настоящем добавлении
El Grupo evaluará los hechos de cada reclamación teniendo en cuenta la naturaleza del bien
Группа будет проводить оценку обстоятельств каждой претензии с учетом специфики имущества и будет рекомендовать надлежащую
Se evaluará, entre otras cosas, lo que se ha hecho para fortalecer la capacidad humana
На ней в числе прочего будет дана оценка тому, что сделано и делается в целях укрепления человеческого
El Seminario evaluará en qué medida las organizaciones internacionales tienen un acceso adecuado a la ciencia positiva
На семинаре будет проведена оценка степени надлежащего доступа международных организаций к прочной научной базе
Se evaluará, en particular, la contribución de una trayectoria propuesta de las emisiones a una desviación sustancial respecto de las proyecciones de las emisiones en la hipótesis del statu quo;
Он проводит оценку, в частности, вклада предлагаемых тенденций в области выбросов в устойчивое отклонение от прогнозов выбросов на основе сценария.
Evaluará, recaudará y transferirá la parte de los fondos recaudados a que se hace referencia en el párrafo 8 del artículo 12, de conformidad con el apéndice D;
Проводит оценку, сбор и передачу части поступлений, о которых упоминается в пункте 8 статьи 12, в соответствии с добавлением D;
Supervisará y evaluará las tendencias actuales y futuras en la esfera del desarme
Будут отслеживаться и оцениваться нынешние и будущие тенденции в области разоружения
Результатов: 589, Время: 0.0966

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский