EXACERBÓ - перевод на Русском

усугубило
ha agravado
exacerbó
ha aumentado
ha empeorado
ha agudizado
agravó aún más
ha acentuado
amplificó
обострило
exacerbó
ha agravado
ha intensificado
agudizó
han aumentado
усилили
reforzaron
han aumentado
intensificaron
han fortalecido
han incrementado
han mejorado
han exacerbado
mayor
han agravado
han acentuado
усугубил
ha agravado
ha exacerbado
ha empeorado
ha acentuado
ha aumentado
agudizar
усугубила
ha agravado
ha exacerbado
ha empeorado
ha aumentado
ha contribuido
усугубляет
agrava
exacerba
aumenta
contribuye
acentúa
agudiza
empeora
intensifica

Примеры использования Exacerbó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La continua intervención de los dirigentes militares en los asuntos civiles puso de manifiesto la fragilidad de las relaciones entre civiles y militares y exacerbó las tensiones, ya elevadas,
Постоянное вмешательство военных лидеров в гражданские дела нарушает и без того хрупкое равновесие во взаимоотношениях между военнослужащими и гражданскими лицами и усугубляет обстановку напряженности,
financiera mundial exacerbó los problemas preexistentes respecto del logro del empleo pleno
финансовый кризис усугубил существующие проблемы на пути достижения всеобщей занятости
resultado de la toma del poder por los tutsis en Kigali, exacerbó aún más el problema de seguridad en las fronteras comunes congolo-rwandesas.
в восточные провинции страны, после того как в Кигали к власти пришли тутси, еще более усугубил проблему безопасности на конголезско- руандийских границах.
desencadenó y exacerbó el hambre, que ya matara a cientos de miles en 1998.
был вызван и усугублен целой вереницей актов, коренящихся в нарушениях прав человека и злоупотреблениях, которые были описаны выше в главе V настоящего доклада.
financieras mundiales exacerbó las privaciones y tuvo como consecuencia que la desigualdad
финансовый кризисы усугубили лишения и привели не только к широкому распространению,
La difusión de campañas publicitarias agresivas en los medios de comunicación exacerbó las tensiones étnicas
Агрессивные пропагандистские кампании в средствах массовой информации обострили этнические трения
Además, las propias investigaciones de la Comisión Electoral Independiente produjeron prima facie pruebas de hechos delictivos, lo que exacerbó los problemas de suministro de materiales electorales sufridos durante la votación.
Кроме того, собственные расследования НКВ prima facie доказали факт неправомерных действий, которые усугубили проблемы, связанные с обеспечением избирательными материалами, с которыми приходилось сталкиваться во время выборов.
la invasión de Kuwait por el Iraq exacerbó aún más la inestabilidad en la región.
вторжение Ирака в Кувейт дополнительно усилило нестабильность в регионе.
la llegada del Ejército de los Estados Unidos en el Territorio de Utah en 1858 exacerbó las tensiones entre los emigrantes y los Shoshone.
прибывшая на Территорию Юты армия США в 1858 году усилила напряженные отношения между шошонами и поселенцами.
en que el ejército sirio mató a combatientes libaneses en la República Árabe Siria, exacerbó significativamente las tensiones en el Líbano
на территории Сирийской Арабской Республики ливанских боевиков, резко усилил напряженность в Ливане
a que la falta de coordinación eficaz entre las diferentes partes del sector de la justicia exacerbó los problemas sistémicos.
неэффективная координация между разными органами сектора правосудия обостряет системные проблемы.
El papel desempeñado por los medios sociales, la Internet, la radio, los sitios Web y Facebook exacerbó la situación en Linden por el incendiario lenguaje de tipo racial utilizado para dirigirse al pueblo de una nación multiétnica y multirreligiosa.
Свою роль в обострении ситуации в Линдене сыграли социальные средства массовой информации, Интернет, радио, а также веб- сайты и Фейсбук, которые использовали крайне оскорбительные расистские выражения для подстрекательства населения многоэтнической и многоконфессиональной страны.
La guerra de 2003 en el Iraq fue muy relevante, pues exacerbó las tensiones entre suníes
Иракская война в 2003 имела значительные последствия, ибо она усугубила напряженность между суннитами
La guerra fría exacerbó aún mas la situación, puesto que el Este pugnaba con el Oeste para ganar influencia.
еще больше осложнила положение, ибо Восток боролся с Западом за сферы влияния.
Además, las contracciones o desaceleraciones económicas en los países del CCG que tradicionalmente recibían mano de obra redujo la demanda de trabajadores expatriados, lo que exacerbó el problema.
Кроме того, экономический спад или снижение деловой активности в странах ССЗ, традиционно использующих иностранную рабочую силу, привели к сокращению спроса на трудящихся- экспатриантов, что еще больше усугубило проблему безработицы.
El incumplimiento de las decisiones de las conferencias de paz debido a la falta de un mecanismo de aplicación eficaz perpetuó y exacerbó los problemas, lo que ofreció una oportunidad para explotarlos a escala internacional.
Несоблюдение решений мирных конференций по причине отсутствия эффективного имплементационного механизма приводило к сохранению и обострению проблем, что позволяло манипулировать ими на международном уровне.
El asesinato de dos policías, que exacerbó la tensión en la calle
Убийство двух полицейских, которое усугубило напряженность на улицах
se indica que el regreso de los retornados al Kordofan meridional exacerbó las tensiones existentes desde hacía tiempo entre los diversos usuarios de las tierras,
Судану сообщается о том, что прибытие возвращенцев в Южный Кордофан обострило давнишние трения между различными землепользователями, в результате чего возвращенцы
las nubes de langostas, que destruyeron las cosechas, lo que exacerbó las causas políticas y económicas del hambre.
тучи саранчи уничтожили урожай, что усугубило политические и экономические причины голода4.
que comenzó en 2008, exacerbó esta tendencia, en tanto los países miembro siguen esforzándose por restablecer la estabilidad económica
который начался в 2008 году, усугубил эту тенденцию, а страны- члены все еще пытаются восстановить экономическую и финансовую стабильность-
Результатов: 53, Время: 0.0815

Exacerbó на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский