examen de este tema del programaexaminar este tema del programala consideración de este tema del programa
Примеры использования
Examen de este tema del programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
expresa la insatisfacción de su delegación por la forma en que se organizó elexamen de este tema del programa, señalando que la Comisión tuvo demasiado poco tiempo para consultas oficiosas.
выражает неудовольствие его делегации по поводу порядка планирования рассмотрения этого пункта повестки дня и отмечает, что у Комитета имелось слишком мало времени для проведения неофициальных консультаций.
El Pleno tomó nota de la información actualizada proporcionada por la secretaría acerca de la situación de la ratificación de la Enmienda de Doha y convino en proseguir elexamen de este tema del programa en su próxima reunión.
Пленум принял к сведению представленную секретариатом обновленную информацию о положении дел с ратификацией Дохинской поправки и постановил продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня на своем следующем совещании.
Después de escuchar una declaración del representante de Filipinas y coordinador de las consultas oficiosas, la Comisión decide proseguir su examen de este tema del programa en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones.
После заявления представителя Филиппин, Координатора неофициальных консультаций, Комитет принял решение продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня на его возобновленной пятьдесят первой сессии.
se espera que concluya elexamen de este tema del programa.
он завершит рассмотрение этого пункта повестки дня.
El OSACT, de conformidad con el párrafo 75 de la decisión 2/CP.17, inició un intercambio de opiniones sobre las cuestiones relacionadas con la agricultura y convino en proseguir elexamen de este tema del programa en su 37º período de sesiones.
ВОКНТА в соответствии с пунктом 75 решения 2/ СР. 17 начал обмен мнениями по вопросам, связанным с сельским хозяйством, и постановил продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня на своей тридцать седьмой сессии.
En relación con elexamen de este tema del programa, el Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría(E/C.12/2000/3) y varios documentos presentados por organizaciones no gubernamentales.
В связи с рассмотрением этого пункта повестки дня Комитету была представлена записка секретариата( E/ C. 12/ 2000/ 3), а также ряд документов неправительственных организаций.
En el párrafo 6 de ese informe, la Comisión recomienda que la Asamblea General aplace elexamen de este tema del programa hasta la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones.
La Comisión inicia elexamen de este tema del programa y escucha una declaración formulada por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna,
Комитет приступил к рассмотрению данного пункта повестки дня и заслушал заявление заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора,
La Comisión reanuda elexamen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/66/L.9, que ha sido coordinado
Комитет возобновил рассмотрение данного пункта повестки дня, и на его рассмотрении находился проект резолюции A/ C. 5/ 66/ L. 9,
La Comisión reanuda elexamen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/66/L.6, que ha sido coordinado
Комитет возобновил рассмотрение данного пункта повестки дня, и на его рассмотрении находился проект резолюции A/ C. 5/ 66/ L. 6,
La Comisión reanuda elexamen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/61/L.28, que ha sido coordinado
Комитет возобновил рассмотрение данного пункта повестки дня, имея в своем распоряжении проект резолюции A/ C. 5/ 61/ L. 28,
La Comisión reanuda elexamen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/63/L.10, que ha sido
Комитет возобновил рассмотрение данного пункта повестки дня, имея в своем распоряжении проект A/ C. 5/ 63/ L. 10,
La Comisión reanuda elexamen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de decisión A/C.5/69/L.23, que ha sido coordinado
Комитет возобновил рассмотрение данного пункта повестки дня, имея в своем распоряжении проект решения A/ C. 5/ 69/ L. 23,
Para elexamen de este tema del programa, la Comisión tuvo ante sí el informe del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad
La Comisión inicia elexamen de este tema del programa y escucha las declaraciones introductorias del Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados.
Комитет начал рассмотрение данного пункта повестки дня и заслушал вступительные заявления Директора- исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций и Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
La Comisión inicia elexamen de este tema del programa y sus subtemas y escucha la declaración introductoria del Secretario General Adjunto
Комитет приступил к рассмотрению данного пункта повестки дня и его подпунктов и заслушал вступительные заявления заместителя Генерального секретаря
la próxima sesión del Consejo de Seguridad para continuar elexamen de este tema del programa será privada y se celebrará inmediatamente después de
следующее заседание Совета Безопасности, на котором Совет продолжит рассмотрение данного пункта повестки дня, будет проходить в закрытом формате
La Junta toma nota del 38° informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional(A/60/17) y concluye de este modo elexamen de este tema del programa.
Совет принял к сведению тридцать восьмой ежегодный доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли( A/ 60/ 17) и на этом завершил рассмотрение данного пункта повестки дня.
Esa oposición no tenía nada que ver con el papel que juegan los diamantes en la exacerbación de los conflictos, sino que tenía como único objetivo introducir innecesariamente cuestiones ajenas a nuestro examen de este tema del programa.
Причем такое несогласие не имеет никакого отношения к роли алмазов в разжигании конфликтов, а ставит себе единственной целью без всякой на то надобности привнести в рассмотрение данного пункта повестки дня инородные элементы.
Elexamen de este tema del programa proporciona a la delegación de mi país la oportunidad de subrayar brevemente algunos elementos que forman el concepto de democracia, a los que Marruecos se adhiere, así como los principios y fundamentos que determinan su acción en el ámbito de la promoción y la consolidación de la democracia a los niveles nacional, regional e internacional.
Рассмотрение этого пункта повестки дня дает делегации моей страны возможность кратко осветить некоторые элементы концепции демократии, которой придерживается Марокко, и принципов и основ его деятельности в области поощрения и укрепления демократии на национальном, региональном и международном уровнях.
по этому пункту повестки дняв рамках этого пункта повестки дняв рамках данного пункта повестки дняпо данному пункту повестки дняв связи с данным пунктом повестки дня
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文