evaluación de las necesidadesevaluar las necesidadesdeterminación de las necesidadesnecesidades estimadasestimaciones de las necesidadesevaluación de los requisitosevaluación de la demandaexaminar las necesidades
обсуждались потребности
Примеры использования
Examinar las necesidades
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la conferencia decidió establecer un grupo de trabajo para examinar las necesidades, impartir orientación respecto de las prioridades y promover la coordinación
Конференция постановила учредить рабочую группу для проведения обзора потребностей, представления рекомендаций в отношении первоочередных задач
Decide también examinar las necesidades de recursos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas sobre la base del informe sobre la ejecución del presupuesto solicitado en el párrafo 7 y de la información solicitada en el párrafo 8 supra;
Постановляет также рассмотреть потребности Сил по охране в ресурсах в свете отчета об исполнении сметы, испрашиваемого в пункте 7, и информации, испрашиваемой в пункте 8, выше;
La finalidad de esta visita era examinar las necesidades de la UNIPSIL para llevar a cabo su labor en materia de derechos humanos
Целью этого визита была оценка потребностей ОПООНМСЛ, связанных с его деятельностью в области прав человека
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
Se había programado una reunión internacional sobre indicadores de TIC para comienzos de 2005 a fin de acordar los indicadores básicos de TIC reunidos por todos los países y examinar las necesidades de asistencia técnica de los países en desarrollo respecto de la recopilación de indicadores.
На начало 2005 года запланировано провести международное совещание по показателям ИКТ с целью согласования ключевых показателей ИКТ, данные по которым собираются всеми странами, и обсуждения потребностей в технической помощи, необходимой развивающимся странам в связи с этой подборкой показателей.
Decidió también examinar las necesidades de recursos de la UNPROFOR sobre la base del informe sobre la ejecución del presupuesto solicitado en el párrafo 7 de la resolución y de la información solicitada en el párrafo 8;
Постановила также рассмотреть потребности СООНО в ресурсах в свете отчета об исполнении сметы, испрашиваемого в пункте 7 этой резолюции, и информации, испрашиваемой в пункте 8;
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica a fin de asegurar la aplicación eficaz de la Convención
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención de las Naciones. Unidas contra la Corrupción.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Se ha establecido un grupo encargado de examinar las necesidades y una oficina especial para asesorar a las misiones acerca de las adquisiciones sobre el terreno
Была образована комиссия по пересмотру требований и специальное бюро по консультированию миссий по вопросу полевых закупок.
El Director General debería examinar las necesidades de las oficinas extrasede en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de los planes para reforzar la presencia sobre el terreno
Генеральному директору следует проана- лизировать потребности отделений на местах в области информационно- коммуникационной тех- нологии в контексте планов укрепить присутствие на местах
Examinar las necesidades y oportunidades de formación de cada funcionario en el contexto del mejoramiento del rendimiento presente
Провести обзор потребностей и возможностей профессионального роста каждого сотрудника в целях повышения результативности текущей работы
la Comisión Consultiva pretende examinar las necesidades para el proyecto esbozado en el noveno informe del Secretario General sobre la marcha del SIIG.
ходе своей сессии в феврале и марте 1998 года проанализировать потребности проекта, изложенные в девятом докладе Генерального секретаря об ИМИС.
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención.
оптимальных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
funcionarios de las Naciones Unidas especializados en esta esfera para examinar las necesidades de asistencia de los equipos de las Naciones Unidas de apoyo a los países y la capacidad de la Oficina para atender a dichas necesidades..
сотрудники Организации Объединенных Наций из периферийных отделений для обсуждения потребностей страновых групп Организации Объединенных Наций в поддержке возможностей УВКПЧ удовлетворять такие потребности..
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica a efectos de garantizar la aplicación eficaz de la Convención.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica para asegurar la aplicación eficaz de la Convención.
успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
la información reunida durante las visitas, el Comité comenzará a examinar las necesidades de asistencia técnica de los Estados para aplicar la resolución 1624(2005)
Комитет будет инициировать проведение дискуссии с целью изучения потребностей государств в технической помощи для осуществления резолюции 1624( 2005)
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文