EXAMINASE - перевод на Русском

рассмотреть
examinar
considerar
estudiar
abordar
tratar
analizar
ocuparse
revisar
examen
изучить
estudiar
examinar
explorar
investigar
considerar
analizar
aprender
estudio
рассмотрения
examen
examinar
consideración
abordar
considerar
estudiar
tramitación
tramitar
ocuparse
revisión
провести обзор
examinar
revisar
realizar un examen
cabo un examen
examen
pasar revista
analizar
cabo una revisión
un estudio
проанализировать
analizar
examinar
evaluar
estudiar
revisar
reflexionar
análisis
examen
balance
пересмотреть
revisar
examinar
reconsiderar
modificar
revisión
redefinir
renegociar
reformar
reevaluar
reformular
обсудить
examinar
debatir
hablar
discutir
analizar
estudiar
deliberar
tratar
negociar
reflexionar
анализа
análisis
analizar
examen
examinar
evaluación
evaluar
estudio
analíticos
изучения
estudiar
examinar
estudio
examen
explorar
investigar
investigación
analizar
aprender
aprendizaje
обсуждения
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
conversaciones
deliberar
discutir
analizar
discusión

Примеры использования Examinase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pidió al experto independiente que examinase la situación de los derechos humanos en Burundi
Она просила также независимого эксперта анализировать положение в области прав человека в Бурунди
el Comité Especial decidió recomendar a la Asamblea General que examinase y aprobase el proyecto de resolución.
Специальный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее проект резолюции для рассмотрения и принятия.
El grupo de trabajo especial de composición abierta invitó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a que examinase el proyecto de informe con miras a remitirlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para que ésta prosiguiese su examen.
Специальная рабочая группа открытого состава предложила Юридическому подкомитету рассмотреть проект доклада с целью его представления Комитету по использованию космического пространства в мирных целях для дальнейшего рассмотрения.
En relación con las cuestiones presupuestarias y otros asuntos del Tribunal, propuso que la Reunión examinase primeramente el presupuesto, después la propuesta del Japón
В отношении бюджетных и прочих вопросов Трибунала он предложил Совещанию сначала рассмотреть бюджет, затем предложения Японии,
Sugirió que el grupo de expertos examinase las consecuencias para las estadísticas sociales contenidas en el informe de la Oficina Nacional de Estadística del Reino Unido sobre las estadísticas oficiales
Предложила группе экспертов изучить последствия для социальной статистики, изложенные в докладе Национального статистического управления Соединенного Королевства об официальной статистике
El Comité de Conferencias alentó además al Consejo Económico y Social a que examinase el calendario en su conjunto en relación con el examen de los mandatos,
Комитет по конференциям рекомендовал далее Экономическому и Социальному Совету рассмотреть расписание в целом в контексте обзора мандатов,
En su resolución 1993/5, la Subcomisión pidió al Grupo de Trabajo que examinase en su 19º período de sesiones el estado de aplicación del Programa de Acción
В своей резолюции 1993/ 5 Подкомиссия просила Рабочую группу изучить на своей девятнадцатой сессии вопрос о ходе осуществления Программы действий
El Sr. Smyth informó a la Comisión de que Irlanda no se oponía a que la Comisión examinase la presentación que ya había hecho el Reino Unido,
Он сообщил Комиссии, что Ирландия не возражает против рассмотрения Комиссией представления, которое уже сделано Соединенным Королевством, а также будущего представления
Por ello, recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, examinase la descripción de los programas de la sección 8,
Поэтому он рекомендовал Генеральной Ассамблее при обсуждении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов провести обзор описательной части раздела 8,
Se pidió al grupo de contacto que examinase los artículos 15
Контактной группе было поручено изучить статьи 15 и 16 проекта текста,
El Sr. Navoti recordó que Fiji no se había opuesto a que la Comisión examinase la presentación de Nueva Zelandia,
Гн Навоти напомнил, что Фиджи не заявляли возражений против рассмотрения Комиссией представления Новой Зеландии.
Propuso que se pidiese al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos que examinase de nuevo la situación en su próximo período de sesiones,
Он предложил, чтобы ко Временному комитету по рассмотрению химических веществ была обращена просьба повторно рассмотреть сложившуюся ситуацию на его следующей сессии
la Junta recomendaba que la Administración examinase la aplicación retroactiva de la nueva metodología para el reembolso de las sumas adeudadas por concepto de equipo de propiedad de los contingentes
Комиссия рекомендовала администрации провести обзор ретроактивного применения новой методологии возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество и представить Генерального Ассамблее
Algunos miembros de la Misión pidieron al Representante Especial del Secretario General que examinase la cuestión de qué elementos de la ONUMOZ cuya reducción en número estaba prevista podrían mantenerse hasta después de las elecciones.
Ряд членов Миссии просили Специального представителя Генерального секретаря изучить вопрос о том, какие элементы ЮНОМОЗ, размеры которых запланировано сократить, могут быть сохранены после выборов.
Se le pidió al equipo de tareas que examinase el impacto financiero de la inflación en las necesidades de financiación del fortalecimiento institucional durante los períodos 2012- 2014
К целевой группе была обращена просьба проанализировать финансовые последствия инфляции для потребностей в финансировании на цели укрепления институциональной структуры на периоды 20122014
El Grupo también pidió a la Junta Internacional de Normas de Contabilidad(IASB) que examinase con carácter prioritario la cuestión de la contabilidad de las PYMES(nivel II) y se manifestó dispuesto a cooperar con ella.
Группа просила также Международный совет по стандартам бухгалтерского учета( МССУ) рассмотреть в приоритетном порядке вопрос о бухгалтерском учете на МСП( уровня II) и выразила свою готовность сотрудничать с МССУ.
que el Japón no ponía objeciones a que la Comisión examinase la presentación.
части Охотского моря и что Япония не возражает против рассмотрения представления Комиссией.
El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su sexto período de sesiones, pidió a la secretaría que examinase la propuesta del SACEP(UNEP/CHW.9/INF/8) para presentarla a la Conferencia
Рабочая группа открытого состава на своей шестой сессии просила секретариат проанализировать предложение САКЕП( UNEP/ CHW. 9/ INF/ 8)
En lo relativo a la solicitud hecha por la Asamblea a la Comisión de que examinase el prorrateo de las primas del seguro médico, el Comité Coordinador expresó preocupación
В отношении просьбы Генеральной Ассамблеи в адрес Комиссии пересмотреть долевое распределение взносов на медицинское страхование ККСАМС выразил озабоченность тем,
en el contexto del Artículo 50, examinase esas solicitudes y presentase un informe con sus recomendaciones lo antes posible.
члены Совета просили Комитет рассмотреть, в контексте положений статьи 50, такие просьбы, и как можно скорее представить доклад с рекомендациями Комитета.
Результатов: 466, Время: 0.1486

Examinase на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский