EXPLICARSE - перевод на Русском

объяснить
explicar
explicación
atribuir
decir
a explicarlo
разъяснить
explicar
aclarar
explicación
esclarecer
пояснить
explicar
aclarar
объяснение
explicación
explicar
razón
explicacion
разъяснения
aclaraciones
explicaciones
explicar
aclarar
esclarecer
clarificar
esclarecimiento
объяснять
explicar
explicación
atribuir
decir
a explicarlo
разъяснять
explicar
aclarar
explicación
esclarecer
пояснять
explicar
aclarar
объяснены
explicar
explicación
atribuir
decir
a explicarlo
объяснено
explicar
explicación
atribuir
decir
a explicarlo
разъяснены
explicar
aclarar
explicación
esclarecer

Примеры использования Explicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los motivos del retraso deberán explicarse en una nota de pie de página en el documento.
в сноске к этому документу следует объяснить причину такого позднего представления.
sostiene que deberían explicarse y justificarse las recomendaciones que hagan distinciones entre diferentes tipos de operaciones.
со- глашается с тем, что следует пояснить и обосновать рекомендации, в которых проводится различие между разными видами сделок.
Por ejemplo, debería explicarse la repercusión que tiene una elevada tasa de puestos vacantes del personal de contratación internacional y local en la eficacia de las operaciones de las misiones.
В частности, следует разъяснять последствия высокой доли вакантных должностей международных и местных сотрудников для эффективности операций миссий.
Deben explicarse claramente las opciones de legalizaciones-- regímenes jurídicos disponibles-- con sus respectivas ventajas y desventajas.
Следует четко объяснять возможные варианты юридического оформления( имеющиеся правовые режимы) вместе с их соответствующими преимуществами и недостатками.
que no pueden explicarse sobre las bases examinadas hasta ahora.
эти дела нельзя объяснить на уже рассмотренных основаниях.
debe explicarse, especialmente el modo en que se obtienen los precios.
следует пояснять, прежде всего в части установления цен.
En cualquier situación en que no se hayan observado esas disposiciones debe haber motivos fundados que la justifiquen y que deberían explicarse a la Comisión.
Во всех случаях несоблюдения данных положений должны иметься веские причины, которые следует объяснять Комиссии.
que son inteligibles y pueden explicarse.
их можно понять и объяснить.
varias fuentes de financiación, esa adicionalidad financiera debería indicarse claramente y explicarse en detalle.
такие дополнительные источники финансирования должны быть четко указаны и более подробно объяснены.
Me he dado cuenta… que a veces las cosas en las que uno cree se hacen más reales… que todas aquellas que pueden explicarse o comprenderse.
Я обнаружил, что… иногда то, во что ты веришь, более реально для тебя… чем все то, что ты можешь объяснить или понять.
Si esto sigue sin resolverse o explicarse, podría influir en el informe de la Junta.
Если это положение не будет устранено или объяснено, то оно может отразиться на заключении Комиссии.
En un modelo plenamente articulado con múltiples tasas posibles de desempleo de equilibrio, debe explicarse cómo se selecciona un equilibrio.
В полностью сформулированной модели с несколькими возможными равновесными показателями безработицы необходимо объяснить, каким образом выбирается равновесие.
otros recursos nuevos deberían justificarse y explicarse siempre plenamente.
должны всегда быть полностью обоснованы и разъяснены.
En consecuencia, la reciente falta de avances en el proceso de reformas de Turquía puede explicarse en gran medida por la conducta de la UE.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Por ese motivo, cualquier desviación con respecto a lo establecido en dicho proyecto de artículos debe justificarse y explicarse.
Именно с учетом данного обстоятельства любые отклонения от этих проектов статей должны быть обоснованы и разъяснены.
Que esté a la defensiva podría explicarse por su sentimiento de culpa al haber fracasado protegiendo a su fuente.
Его защитное поведение можно объяснить тем, что он чувствует неспособность защитить свой источник.
otros recursos nuevos deben justificarse y explicarse siempre plenamente.
должны всегда быть полностью обоснованы и разъяснены.
Creía que todo podía explicarse por la desesperada lucha de todos los seres vivientes para sobrevivir
Он верил, что все можно объяснить отчаянной борьбой всех живых существ за выживание
La mayor parte de esas dificultades pueden explicarse por la compleja transición de muchos países avanzados hacia sociedades multiétnicas y multiculturales.
Большинство этих трудностей можно объяснить сложным характером перехода многих развитых стран к этапу формирования многоэтнических и многокультурных обществ.
GE.97-12300(S)¿Cómo podría explicarse de otra forma el hecho de que se desprecien totalmente
Каким образом, в противном случае, можно объяснить тот факт, что права меньшинств свыше 800 000 турок,
Результатов: 293, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский