FALLECE - перевод на Русском

умирает
muere
fallece
muertes
está muriéndose
смерти
muerte
morir
defunción
fallecimiento
muertos
matarlo
скончался
murió
falleció
muerte
sucumbió
погибает
muere
matan
muerte
muera
fallece
es asesinado
pierde la vida
умер
murió
falleció
muera
murio
muerte
umer
умерла
murió
falleció
muera
murio
muerte
умирают
mueren
fallecen
muertes
muera
muertos

Примеры использования Fallece на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La pensión de muerte se paga cuando el afiliado fallece a causa de un accidente o enfermedad que no es por trabajo.
Пенсия в случае смерти выплачивается, если смерть застрахованного наступила вследствие несчастного случая или заболевания, не связанного с работой.
Por cada mujer que fallece, otras 20 sufren graves lesiones
На каждую умершую женщину приходится еще 20 женщин,
Para asegurarnos de que, si alguien fallece durante la noche… al menos no se quede ahí sin que nadie lo sepa.
Если ночью кто-то нас покинет, то хотя бы не останется незамеченным.
Cuando fallece una persona asegurada,
В случае смерти застрахованных лиц вдовам
declara que cuando fallece un detenido, el director del centro lo comunica inmediatamente al Fiscal Real y a la familia del difunto.
говорит, что в случае смерти заключенного начальник учреждения немедленно уведомляет об этом Королевского прокурора и семью покойного.
Si el trabajador fallece como resultado del accidente,
Если работник гибнет в результате несчастного случая,
Las desigualdades en la pertenencia étnica se reflejan en el hecho de que mueren tres mujeres indígenas por cada mujer ladina que fallece.
Влияние фактора этнической принадлежности выражается в том, что на одну умершую женщину ладино приходится три умерших женщины из числа коренных народов.
luego se canoniza cuando fallece.
она рядом и канонизировать, когда она уйдет.
A partir de marzo de 1999, los hijos de una ama de casa pueden recibir la pensión del sobreviviente si su madre fallece;
По состоянию на март 1999 года дети домашней хозяйки имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца в случае смерти их матери;
Una indemnización global para los parientes próximos del trabajador(asegurado) o pensionista que fallece;
Единовременная компенсация для близких родственников застрахованного умершего работника или пенсионера;
Una pensión para los parientes supervivientes de un trabajador(asegurado) o pensionista que fallece;
Пенсия по случаю потери кормильца для членов семьи застрахованного умершего работника или пенсионера;
Si la persona que ha traído a familiares a Liechtenstein fallece antes de que se cumpla ese plazo de cinco años,
Если лицо, которое привезло членов своей семьи в Лихтенштейн, умирает до истечения пяти лет, члены семьи также
Si fallece una madre a quien se ha concedido una prestación de maternidad durante su licencia de maternidad,
В случае смерти матери, которой было назначено пособие по материнству в период своего отпуска по материнству,
el cabeza de familia contrae el VIH/SIDA y fallece, su viuda se queda con escasos recursos o sin ninguno o, si la madre ya se ha contagiado,
заражается ВИЧ/ СПИД и умирает, его вдова остается практически без средств существования, а если умирает
Si el padre de un niño fallece, la madre, si todavía vive, será la tutora del niño(conforme
В случае смерти отца ребенка пережившая его мать ребенка( согласно положениям настоящего Закона)
cuando la mujer fallece muy pronto después de su matrimonio
когда женщина умирает вскоре после вступления в брак
Cuando una persona fallece o sufre lesiones graves debido a una intervención de la policía
В тех случаях, когда кто-либо в результате вмешательства полиции скончался или получил серьезные ранения
Si el jefe de una familia que tiene un permiso de residencia fallece, no se retiran automáticamente los permisos de residencia a los miembros de la familia,
В случае смерти главы семьи, имевшего вид на жительство, члены семьи не лишаются автоматически этого статуса,
Si uno de los progenitores fallece o no está en condiciones de ejercer los derechos
Если один из родителей умирает или не в состоянии осуществлять родительские права
Si un allegado fallece repentinamente y necesita ayuda,
Если ваш близкий человек неожиданно скончался и вам необходима поддержка,
Результатов: 129, Время: 0.178

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский