FINALIZARÁ EN - перевод на Русском

будет завершен в
concluirá en
finalizará en
se completará en
terminará en
завершится в
concluirá en
terminará en
finalizará en
culminará en
se completará en
заканчивается в
termina en
finaliza en
concluye en
acaba en
expirará en
истекает в
expira en
termina en
vence en
finaliza en
concluye en
caduca a
caducar en
будет завершена в
concluirá en
se completará en
finalizará en
se terminará en
se ultimará en
culminará en
будет завершено в
concluirá en
finalizará en
terminará en
se completará en
закончится в
terminará en
finalizará en
concluiría en
acabar en

Примеры использования Finalizará en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trabajo comenzó en otoño de 2006 y finalizará en septiembre de 2008.
труда, которая, как ожидается, будет завершена в сентябре 2008 года.
El primer ciclo del proceso ordinario se inició en 2010 y finalizará en 2014.
Что первый цикл регулярного процесса начался в 2010 году и будет завершен в 2014 году.
el procesamiento de los datos originales finalizará en 2015.
обработка исходных данных будет завершена в 2015 году.
El proyecto se puso en marcha en octubre de 2013 y finalizará en marzo de 2015.
Осуществление этого проекта началось в октябре 2013 года, а закончится в марте 2015 года.
Se prevé que el proceso de contratación para la Célula de Capacitación de la Base Logística finalizará en el primer trimestre de 2007.
Ожидается, что процесс заполнения должностей в учебной секции БСООН будет завершен в первом квартале 2007 года.
El programa se puso en marcha en noviembre de 2008 y finalizará en diciembre de 2011.
Реализация программы началась в ноябре 2008 года и будет завершена в декабре 2011 года.
que este proyecto comenzará a construirse aproximadamente dentro de un año y finalizará en 2010.
строительство этого проекта начнется через год и закончится в 2010 году.
Los proyectos se iniciaron en 1995 y el último de ellos finalizará en 1998.
Проекты были начаты в 1995 году и последний из них будет завершен в 1998 году.
La elaboración de la Estrategia del Sistema de Protección de la Salud para el período 2014-2020 se halla en proceso y finalizará en un futuro próximo.
Ведется разработка Стратегии охраны здоровья на 2014- 2020 годы, которая будет завершена в ближайшем будущем.
Está en curso un examen de los criterios relativos a la prestación SOLAR, que finalizará en agosto de 2003.
Обзор политики выплаты СУСО проводится в настоящее время и будет завершен в августе 2003 года.
En 2011 la Oficina de Evaluación inició cuatro evaluaciones temáticas que finalizará en 2012 y de cuyos resultados informará en futuros informes anuales sobre la evaluación.
В 2011 году Управлением по вопросам оценки проводились четыре тематические оценки, которые будут завершены в 2012 году и о результатах которых будет сообщено в будущих годовых докладах об оценке.
Según el último calendario del contratista, la construcción finalizará en el cuarto trimestre de 1994
По последнему графику работ подрядчика строительство должно быть завершено в четвертом квартале 1994 года,
décimo período de sesiones, en 2009, finalizará en septiembre de 2012.
избранных на десятой сессии в 2009 году, истечет в сентябре 2012 года.
La aprobación de este conjunto de normas legislativas debe ser uno de los resultados concretos del proceso de transición que finalizará en agosto de 2011.
Принятие этого свода законов должно стать конкретным результатом переходного процесса, который должен быть завершен в августе 2011 года.
Durante el mandato en curso de cinco años(que finalizará en junio de 2017) el promedio de edad de los miembros es de casi 63 años.
Средний возраст членов в течение нынешнего пятилетнего срока полномочий( заканчивающегося в июне 2017 года) приближается к 63 годам.
Además, un funcionario a tiempo completo del Grupo fue adscrito a la OMI por la Administración Marítima Sueca durante un período de tres años que finalizará en noviembre de 2009.
Кроме того, Шведская морская администрация откомандировала штатного сотрудника Объединенной группы экспертов в ИМО на трехлетний период, заканчивающийся в ноябре 2009 года.
La sesión ordinaria del Parlamento comenzará en septiembre y finalizará en junio del año siguiente.
Очередные сессии Парламента начинаются в сентябре и заканчиваются в июне следующего года.
El período de sesiones se reanudará y finalizará en Barcelona(España), conjuntamente con la continuación del séptimo período de sesiones del GTE-CLP.
Сессия будет возобновлена и завершена в Барселоне, Испания, в связи с возобновленной седьмой сессией СРГДМС.
que el Comité finalizará en otras dos reuniones.
работу над которым Комитет завершит на следующих двух совещаниях.
la segunda está en curso y finalizará en junio de 2009.
должен быть завершен в июне 2009 года.
Результатов: 86, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский