FOMENTARÁN - перевод на Русском

будут способствовать
contribuirán
facilitarán
ayudarán
promoverán
permitirán
fomentarán
servirán
favorezcan
propicien
поощряют
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
содействуют
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
будут развивать
desarrollarán
fomentarán
будет способствовать
contribuirá
facilitará
ayudará
promoverá
fomentará
permitirá
favorecerá
alentará
servirá
coadyuvará
поощрять
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
будут стимулировать
estimulen
alentarán
promuevan
fomentarán
impulsará
развитию
desarrollo
desarrollar
promoción
promover
fomento

Примеры использования Fomentarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas iniciativas harán que mejore más el sistema de educación y capacitación permanente y fomentarán una cultura de aprendizaje continuo entre los trabajadores,
Эти усилия будут способствовать дальнейшему укреплению системы непрерывного образования и подготовки и содействовать формированию культуры непрерывного образования среди работников,
Esos contactos fomentarán el sentimiento de confianza entre las comunidades
Такие контакты укрепляют чувство доверия в отношениях между общинами
Los sectores privado y público también fomentarán la gestión administrativa de la labor de los voluntarios para garantizar la eficacia y la eficiencia.
Общественный и частные сектора будут также участвовать в содействии административному управлению добровольческой деятельностью для обеспечения эффективности и результативности.
En los Estados Unidos también se están preparando reglamentaciones que fomentarán el uso de un nuevo refrigerante de bajo PCA en ese país a partir de 2012.
Кроме того, в США разрабатываются регламентации, которые будут поощрять использование в США начиная с 2012 новых хладагентов с низким ПГП.
Se confía en que, una vez identificados, esos centros fomentarán la cooperación panafricana en materia de investigación.
Предполагается, что такие центры будут содействовать развитию сотрудничества в области научных исследований на всем Африканском континенте.
el proceso de consulta fomentarán el discurso sobre los derechos humanos en el plano nacional.
проведение консультаций будут содействовать национальному обсуждению прав человека.
Fomentarán las relaciones entre los países de la región,
Способствовать развитию отношений между странами региона таким образом,
Las partes apoyarán y fomentarán la actividad de las organizaciones sociales
Будет поддерживаться и поощряться деятельность общественных организаций
Las reformas afianzarán la presencia de la CEPA a nivel subregional y fomentarán su función en el fortalecimiento de la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y otros órganos.
Реформы позволят усилить присутствие ЭКА в субрегионе и повысить роль Комиссии в улучшении координации между учреждениями Организации Объединенных Наций и другими органами.
En nuestra propia región se están tomando medidas para mejorar las condiciones que fomentarán relaciones comerciales adecuadas entre nuestros países,
В нашем регионе предпринимаются шаги с целью улучшения условий, которые будут способствовать укреплению надлежащих торговых отношений между нашими странами,
Fomentarán los contactos en materia humanitaria por medio de la ampliación de los intercambios entre jóvenes
Содействовать развитию контактов в гуманитарной области путем расширения молодежных
Con el tiempo, fomentarán la productividad y la flexibilidad,
Со временем они будут способствовать производительности и гибкости,
Esos contactos fomentarán la confianza entre las comunidades
Такие контакты способствуют укреплению доверия между общинами
Esos contactos fomentarán la confianza entre las comunidades
Такие контакты укрепляют доверие между общинами
Esos contactos fomentarán la confianza entre las comunidades
Такие контакты способствуют укреплению доверия между общинами
fortalecerán la economía mundial y fomentarán el bienestar de todos.
укрепят глобальную экономику и повысят благосостояние всех людей.
Así, no solamente mejorará la distribución de los beneficios de las transacciones económicas con esas empresas sino que sus actividades fomentarán el desarrollo.
Такой подход не только улучшит распределение выгод от экономического взаимодействия с ТНК, но и обеспечит соответствие их деятельности целям развития.
La Organización Internacional del Trabajo(OIT) y el Centro de Comercio Internacional de la OIT fomentarán la incorporación de una perspectiva de género en relación con el derecho del trabajo.
Международная организация труда( МОТ) и Международный учебный центр МОТ будут содействовать актуализации гендерной проблематики в увязке с трудовым законодательством.
Asimismo, deben ofrecer un apoyo sostenido a las iniciativas nacionales en marcha, con lo que fomentarán una mayor inversión y cooperación.
Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество.
Tenemos una gran oportunidad ante nosotros ahora que emprendemos actividades que fomentarán el diálogo entre nuestras civilizaciones.
Перед нами открываются блестящие возможности в рамках нашей дальнейшей деятельности, которая будет способствовать развитию диалога между нашими цивилизациями.
Результатов: 149, Время: 0.0999

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский