FORMARÁN - перевод на Русском

образуют
constituyen
forman
integran
componen
crean
establecen
составят
ascenderían
sería
constituirán
se estiman
representaría
se calculan
formarán
por un total
se cifran
являются
son
constituyen
representan
forman
станут составной
formarán
формируют
forman
constituyen
crean
configuran
generan
moldean
establecen
modelan
forjan
станут неотъемлемой
formarán
создают
crean
constituyen
plantean
establecen
crea
generan
ofrecen
forman
entrañan
causan
сформируют
formarían
constituirán
establecerán
составляют
son
constituyen
representan
ascienden
forman
se estiman
componen
equivalen
se calculan

Примеры использования Formarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los planes rectores nacionales se adjuntarán al presente Acuerdo(en el anexo A) y formarán parte integrante de él.
Национальные графики будут содержаться в приложении( приложение А) к настоящему Соглашению и являться его неотъемлемой частью.
El grupo de trabajo hace consultas a escala nacional para identificar las cuestiones que formarán la base de esta política.
В настоящее время целевая группа проводит общенациональные консультации в целях определения круга вопросов, который составит основу политики.
La región será parte inseparable del territorio del Iraq y sus habitantes formarán parte integrante del pueblo iraquí.
Этот район является неотделимой частью территории Ирака, и его население является составной частью иракского народа.
que parece que los rebeldes formarán un nuevo gobierno provisional,
что повстанцы будут формировать новый Временное правительство,
Se prevé que formarán parte integrante del informe especial del IPCC y que estarán disponibles para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes.
Ожидается, что они станут составной частью специального доклада МГЭИК и будут готовы к КС 1.
Se prevé que tales notas formarán parte integrante de la preparación del siguiente ciclo de programación de los fondos
Предполагается, что составление ДНС станет составной частью процесса подготовки программной документации фондов
Esas metodologías se difundirán en Internet a un público más numeroso y formarán la base de actividades específicas de creación de capacidad a nivel subregional,
Благодаря Интернету эти методологии будут доступны для широкого круга пользователей и станут основой целенаправленных усилий по созданию соответствующего потенциала на региональном,
Los informes que se compilen formarán la base de los debates que tiene programados el Foro Mundial de Asociados en octubre de 2008.
Собранные доклады станут основой для обсуждений Глобального форума партнеров, намеченных на октябрь 2008 года.
Dichos intercambios formarán parte de un conjunto más amplio de actividades entre los ejércitos, en el marco del plan de trabajo de interoperabilidad entre los Estados Unidos y Rusia.
Такие обмены будут осуществляться в рамках более широкого взаимодействия между военными в соответствии с планом работы по повышению оперативной совместимости Соединенных Штатов и России.
Esas correcciones se harán por escrito y formarán parte del laudo,
Такие исправления вносятся в письменной форме и являются составной частью арбитражного решения.
Las peticiones y los mandamientos, que formarán parte de los expedientes de las causas penales, contendrán.
Ходатайства и постановления являются неотъемлемой частью материалов уголовного дела и должны содержать.
Se estima que los proveedores formarán empresas conjuntas por iniciativa propia, sin la participación de la División de Adquisiciones.
Ожидается, что поставщики будут создавать совместные предприятия по своей собственной инициативе без участия Отдела закупок.
Estas actividades ya se han puesto de relieve en las 16 recomendaciones y formarán parte integrante del plan de trabajo de la NCWC durante el 10º Plan Quinquenal.
О таких мерах речь уже шла в перечне рекомендаций из 16 пунктов, и они станут неотъемлемой частью плана работы НКЖД в десятой пятилетке.
Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia.
Настоящей частью могли бы охватываться все остальные методы мониторинга, которые не будут составлять компонент Международной системы мониторинга.
entonces la gran tormenta de mierda traerá nubes que formarán tu nombre en el cielo.
града из кусков дерьма в небе останутся облачка, из которых сложится твое имя.
convenio ratificado por Kenya formarán parte del derecho de Kenya.
ратифицированные Кенией, являются неотъемлемой частью кенийского законодательства.
El orador garantiza al Comité que sus recomendaciones recibirán el mismo tratamiento y que también formarán la base de un plan de acción nacional.
Он заверяет Комитет в том, что его рекомендации будут восприняты точно таким же способом и также станут основой для национального плана действий.
con las condiciones adecuadas, experimentar reacciones químicas que formarán la materia viva.
при благоприятных условиях вступать в химические реакции, в результате которых образуется живая материя.
establecidos en los anexos que formarán parte integrante del presente Acuerdo.
включены в приложения, которые станут неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
En estas reuniones, para las cuales formarán quórum dos tercios de los Estados Partes, se considerarán elegidos
На этих совещаниях, на которых кворум образуют две трети государств- участников, избираются членами Комитета те кандидаты,
Результатов: 98, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский