fortalecimiento del respetofortalecer el respetomayor respeto
укрепить уважение
fomentaran el respetofortalecer el respeto
повышение уважения
fortalecer el respetomayor respeto
укреплению уважения
fortalecer el respetopara reforzar el respetopromoción del respetopromover el respeto
укреплять уважение
fomentaran el respetofortalecer el respeto
укреплять соблюдение
Примеры использования
Fortalecer el respeto
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
está persuadido de que esa cooperación puede fortalecer el respeto de los derechos humanos a nivel mundial.
он убежден в том, что сотрудничество может способствовать уважению прав человека в масштабах всей планеты.
los esfuerzos del Gobierno, desde su formación, por fortalecer el respeto de los derechos humanos.
предпринимаемые правительством с момента его формирования по укреплению уважения к правам человека.
el Plan de Acción que surgió de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada este año marcan el rumbo de las medidas que puede adoptar la Organización para fortalecer el respeto de los derechos humanos.
План действий, появившийся в результате Всемирной конференции по правам человека в этом году, дает некоторое направление шагам, которые Организация может предпринять для укрепления соблюдения прав человека.
los órganos de las Naciones Unidas y fortalecer el respeto dentro del sistema de las Naciones Unidas por el imperio de la ley en las relaciones internacionales.
органов Организации Объединенных Наций и укрепление уважения в рамках Организации Объединенных Наций верховенства права в международных отношениях.
antiguos problemas y a fortalecer el respeto por la Convención en todo el mundo.
старых проблем и укрепить уважение к Конвенции во всем мире.
Al ayudar a fortalecer el respeto de los derechos humanos
Способствуя укреплению уважения к правам человека
Social, condicen con los de este programa de acción: fortalecer el respeto a la diversidad cultural
соответствуют целям нынешней программы действий: укреплять уважение культурного разнообразия
del sentido de su dignidad, y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам человека
del sentido de su dignidad y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам человека
la educación debe orientarse hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y">del sentido de su dignidad, y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам человека
del sentido de su dignidad y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
развитие человеческой личности и сознания ее достоинства и укрепление уважения к правам человека
y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
и должно укреплять уважение к правам человека
la educación ha de ir dirigida a desarrollar plenamente la personalidad y fortalecer el respeto de los derechos humanos
образование призвано содействовать всестороннему развитию человеческой личности и укреплению уважения прав человека
la trata de mujeres y para promover y fortalecer el respeto de los derechos humanos
в деле поощрения и укрепления уважения прав человека
equilibrada y equitativa, y fortalecer el respeto de los derechos humanos,
равноправного образования; укрепления уважения прав человека;
la educación debe orientarse hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y">del sentido de su dignidad, y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам человека
el derecho de toda persona a la educación, que debe orientarse hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y">del sentido de su dignidad y fortalecer el respeto por los derechos humanoslas personas discapacitadas recibieran enseñanza y se les proporcionasen las aptitudes necesarias para la vida y el trabajo normales.">
человеческого достоинства, осведомленности и укреплению уважения к правам человека
parte del principio de que la educación debe orientarse hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana, fortalecer el respeto al ser humano
исходит из того, что образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности, способствовать укреплению уважения к человеку и основных свобод,
del sentido de su dignidad, y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos
сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам человека
con el fin de distinguir lo que sea realmente problemático de lo permisible y que podría fortalecer el respeto de los derechos humanos por parte de las empresas en el país de origen
с целью определить, что является наиболее проблематичным, а что допустимо и может способствовать укреплению уважения прав человека со стороны предприятий внутри страны
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文