FORTALECER EL PROGRAMA - перевод на Русском

укрепления программы
fortalecer el programa
reforzar el programa
fortalecimiento del programa
mejorar el programa
consolidar el programa
consolidación del programa
укрепить программу
fortalecer el programa
reforzar el programa
consolidar el programa
fortalecerse el programa
укреплению программы
fortalecer el programa
fortalecimiento del programa
reforzar el programa
mejorando el programa
укрепление программы
fortalecimiento del programa
fortalecer el programa
reforzar el programa
consolidación del programa
reforzamiento del programa
mejorar el programa
укреплять программу
fortaleciendo el programa
reforzando el programa
fortalecimiento del programa
активизировать программу
revitalizase el programa
fortalecer el programa
intensifique su programa

Примеры использования Fortalecer el programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación económica era fortalecer el programa de la Comisión de Desarrollo Económico para que pudiera atraer nuevas inversiones e ingresos tributarios al Territorio.
По утверждению губернатора, одним из ключевых элементов плана восстановления в бюджетно- финансовой области являлось укрепление программы Комиссии по экономическому развитию, с тем чтобы дать им возможность<< продолжать привлекать новые инвестиции и новые налоговые доходы в территорию>>
La aprobación del programa de trabajo y del presupuesto bienales y las iniciativas para fortalecer el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat)
Утверждение двухгодичной рабочей программы и бюджета и усилия по укреплению Программы ООН- Хабитат и Программы по населенным
Los Estados partes recordaron la necesidad de fortalecer el programa de cooperación técnica del OIEA que prestaba asistencia a los Estados partes que eran Estados en desarrollo en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
Государства- участники напомнили о необходимости укреплять программу технического сотрудничества МАГАТЭ в целях оказания государствам- участникам из числа развивающихся стран помощи в мирном использовании ядерной энергии.
el Gobierno había desplegado esfuerzos concretos para fortalecer el Programa de protección de testigos.
правительство предприняло конкретные усилия для укрепления программы защиты жертв.
En respuesta a la invitación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, la Asamblea General, en su resolución 67/213, decidió fortalecer el Programa de las Naciones Unidas para el medio Ambiente
В соответствии с предложением Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/ 213 постановила укрепить Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде
En síntesis, fortalecer el programa de trabajo requeriría 938.800 dólares adicionales para puestos,
В целом, укрепление программы работы приведет к возникновению дополнительных потребностей в объеме 938 800 долл.
El Comité alienta al Estado parte a proseguir sus esfuerzos por mejorar y fortalecer el programa de acogimiento en hogares de guarda con el fin de garantizar que los niños que deban ser extraídos de su entorno familiar puedan encuadrarse en situaciones de guarda apropiadas.
Комитет предлагает государству- участнику продолжить усилия по улучшению и укреплению программы приемных семей, с тем чтобы дети, которых приходится лишать семейного окружения, могли быть обеспечены надлежащим уходом.
Además, el Gobierno expresó su deseo de ampliar y fortalecer el programa de servicios de asesoramiento
Правительство выразило также стремление расширять и укреплять программу консультативного обслуживания
solicitó la Asamblea General en su resolución 65/245, y fortalecer el programa de pasantías en servicios de idiomas.
с просьбой Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 65/ 245, и укрепления программы стажировок в языковых службах.
Durante el proceso preparatorio de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados debería subrayarse la necesidad de fortalecer el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 a fin de acometer las vulnerabilidades específicas de esos países.
В процессе подготовки к четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам необходимо сделать упор на укрепление Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов для устранения конкретных факторов уязвимости этих стран.
Aplaude las iniciativas de fortalecer el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal,
Сообщество высоко оценивает усилия по укреплению Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Sobre la base de esta evaluación, el objetivo de la secretaría provisional es fortalecer el programa CC: INFO
На основе этой оценки секретариат будет стремиться укреплять программу CC: INFO,
orden de prioridad para sus actividades, habida cuenta de las dificultades que se presentan para obtener más recursos para fortalecer el Programa.
призывает Отдел установить порядок очередности для своей деятельности ввиду трудностей с получением большего объема ресурсов для укрепления Программы.
Es necesario adoptar rápidamente medidas para fortalecer el programa de las Naciones Unidas de prevención del delito
Необходимо принять скорейшие меры, направленные на укрепление Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Las iniciativas para fortalecer el Programa se centrarán en el fomento de la implicación nacional de sus Estados miembros mediante su participación activa en los procesos de toma de decisiones y la financiación de actividades por
Усилия по укреплению Программы будут сосредоточены на наращивании национального потенциала программы силами государств- членов посредством их активного участия в процессе принятия решений
Los Estados partes recordaron la necesidad de fortalecer el programa de cooperación técnica del OIEA que presta asistencia a los Estados partes que son Estados en desarrollo en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
Государства- участники напомнили о необходимости укреплять программу технического сотрудничества МАГАТЭ в целях оказания государствам- участникам из числа развивающихся стран помощи в мирном использовании ядерной энергии.
Aunque hay que reconocer los esfuerzos realizados para fortalecer el Programa, se debería mantener el impulso al intensificar el diálogo entre los Estados Miembros y el PNUFID sobre las prioridades
Отдавая должное усилиям по укреплению Программы, его делегация считает, что наработанную динамику необходимо сохранять путем активизации диалога между государствами- членами
se formulan recomendaciones para fortalecer el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
направленные на укрепление Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
que ofreció al PNUMA nuevas orientaciones para fortalecer el programa de mares regionales.
на котором были сформулированы новые рекомендации для ЮНЕП по укреплению программы по региональным морям.
En 1991, la Asamblea General decidió fortalecer el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito
В 1991 году Генеральная Ассамблея приняла решение об укреплении Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
Результатов: 86, Время: 0.0828

Fortalecer el programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский