УКРЕПЛЯТЬ ПРОГРАММУ - перевод на Испанском

fortaleciendo el programa
укрепления программы
укрепить программу
активизировать программу
reforzando el programa
укреплению программы
укрепить программу
усилить программу
fortalecer el programa
укрепления программы
укрепить программу
активизировать программу
fortalezcan el programa
укрепления программы
укрепить программу
активизировать программу
fortaleciera el programa
укрепления программы
укрепить программу
активизировать программу
fortalecimiento del programa
укрепление программы

Примеры использования Укреплять программу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Агияр Патриота( Бразилия) говорит, что, поскольку государства- члены стремятся и далее укреплять программу работы ООН- Хабитат,
El Sr. Aguiar Patriota(Brasil) dice que, en sus esfuerzos por fortalecer el programa de trabajo de UNHábitat,
государства- участники призваны укреплять программу технического сотрудничества МАГАТЭ в целях оказания помощи развивающимся государствам- участникам путем осуществления практических шагов для обеспечения того, чтобы ресурсы МАГАТЭ в этой сфере были достаточными,
se exhorta a los Estados partes a que fortalezcan el programa de cooperación técnica del OIEA mediante la prestación de asistencia a los Estados parte en desarrollo adoptando medidas prácticas para asegurar que los recursos del OIEA en este ámbito sean suficientes,
резолюции 1992/ 22 от 30 июля 1992 года, в котором он подтвердил просьбу Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю о том, чтобы укреплять Программу в целом, с тем чтобы она могла продолжать расширять сеть координационных центров по вопросам предупреждения преступности
en cuya sección I reafirmaba la petición de la Asamblea General al Secretario General en el sentido de que fortaleciera el programa en su conjunto, para que éste pudiera seguir elaborando medios de coordinación relacionados con cuestiones de prevención del delito
48/ 103 от 20 декабря 1993 года, в которых она просила Генерального секретаря укреплять программу в области предупреждения преступности
en las que la Asamblea pidió al Secretario General que fortaleciera el programa de prevención del delito
Подчеркивает необходимость для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде укреплять программу по региональным морям в качестве ее основного механизма для реализации деятельности,
Subraya la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente fortalezca el programa de mares regionales como mecanismo central para la ejecución de sus actividades en
ставят под вопрос способность государств- членов укреплять программу развития и, безусловно, скажутся на том, как они будут выполнять свои обязательства по обеспечению равенства мужчин и женщин.
han puesto a prueba la capacidad de los Estados Miembros para reforzar el programa para el desarrollo y sin duda afectarán el cumplimento de sus obligaciones en materia de promoción de la igualdad entre los géneros.
просит Генерального секретаря продолжать укреплять Программу Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности
pide al Secretario General que siga fortaleciendo el Programa proporcionándole los recursos necesarios para el pleno cumplimiento de sus mandatos,
просит Генерального секретаря продолжать укреплять Программу путем обеспечения ее ресурсами, необходимыми для выполнения ее полномочий в полном объеме,
pide al Secretario General que siga fortaleciendo el Programa proporcionándole los recursos necesarios para el pleno cumplimiento de sus mandatos,
далее соответствующим образом укреплять Программу путем обеспечения устойчивого финансирования.
resolvemos seguir reforzando el Programa, según proceda, proporcionándole una financiación sostenida;
Правительства должны укреплять программы профилактики здоровья женщин.
Los gobiernos deberían fortalecer los programas de prevención que promueven la salud de la mujer.
Следует также укрепить программу Возможности XXI века.
Asimismo, debe fortalecerse el programa Capacidad 21.
Вовторых, необходимо укреплять программы разминирования и оказания помощи жертвам.
En segundo lugar, hay que fortalecer los programas de desminado y de ayuda a las víctimas.
Этим странам следует поощрять использование информационных технологий и укреплять программы подготовки кадров.
Deberían promover la utilización de la tecnología de la información y potenciar los programas de capacitación.
Укрепить программы реабилитации и социальной реинтеграции жертв;
Refuerce los programas de recuperación y reintegración de las víctimas;
Укрепить программы реабилитации и реинтеграции;
Refuerce los programas de readaptación y de reinserción;
Придется также укрепить программы лечения и ухода за пациентами.
También se deben fortalecer los programas de tratamiento y atención.
Укрепить программы в области реабилитации и реинтеграции;
Fortalezca los programas de rehabilitación y reintegración;
Необходимо укрепить программы, нацеленные на увеличение посещаемости школ девочками.
Convendría fortalecer los programas destinados a aumentar la asistencia escolar de las niñas.
Разработать и укрепить программы ранней диагностики
Elabore y fortalezca los programas de identificación temprana
Укрепить программы профилактики с особым упором на обеспечение достаточного и сбалансированного питания;
Fortalecimiento de los programas de prevención haciendo especial hincapié en la nutrición adecuada y equilibrada;
Результатов: 41, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский