FORTALECIDAS - перевод на Русском

укрепленных
fortalecidas
fortificadas
reforzadas
укрепление
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
усиленных
reforzadas
fortalecidas
refrendadas
mejorados
fortalecimiento
más estrictas
усиление
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
подкрепляемых
respaldados
apoyados
con el apoyo
complementado
acompañadas
укреплены
fortalecido
reforzado
consolidado
mejorado
se han afianzado
fortificados
укрепления
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
укрепленной
fortalecido
reforzado
mejorado
fortificada
укрепленная
fortalecida
reforzado
fortificado
укреплении
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción

Примеры использования Fortalecidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.
эффективного с точки зрения затрат осуществления усиленных гарантий.
Australia apoya la aplicación universal del sistema de salvaguardias fortalecidas del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) plasmado en su protocolo adicional.
Австралия выступает за универсализацию укрепленной системы гарантий Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), целям которой служит дополнительный протокол.
Unas Naciones Unidas reformadas y fortalecidas desempeñarán un papel primordial en el logro de la tarea que tenemos por delante.
Реформированная и укрепленная Организация Объединенных Наций будет играть ключевую роль в осуществлении стоящей перед нами задачи.
Todas las oficinas regionales han sido fortalecidas con la contratación de funcionarios de comunicaciones y movilización de recursos.
Все региональные отделения были укреплены путем приема на работу сотрудников по вопросам мобилизации ресурсов и по вопросам связи.
rendición de cuentas e instituciones de supervisión interna y externa fortalecidas.
надзора требует наличия структуры подотчетности и укрепления органов внутреннего и внешнего надзора.
plataformas creadas y fortalecidas por el sistema multilateral.
подготовленных и усиленных в рамках многосторонней системы.
No cabe duda de que unas Naciones Unidas reformadas y fortalecidas desempeñarán un papel crucial en el cumplimiento de las labores que les esperan en el futuro.
Реформированная и укрепленная Организация Объединенных Наций, несомненно, будет играть решающую роль в решении стоящих перед нами задач.
En mi alocución ante la Asamblea General el pasado mes de septiembre me referí a crear unas Naciones Unidas fortalecidas para un mundo mejor.
В своем обращении к Генеральной Ассамблее в сентябре прошлого года я говорил об укреплении Организации Объединенных Наций ради построения лучшего мира.
Tanto la Dependencia como la continuación de su mandato necesitan ser confirmadas y, de ser posible, fortalecidas en la próxima Conferencia de Examen.
ГИП и ее постоянный мандат должны быть подтверждены и, по возможности, укреплены на предстоящей Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
Los problemas y los retos que hoy enfrenta la humanidad exigen unas Naciones Unidas renovadas y fortalecidas.
Проблемы и вызовы, с которыми сталкивается сегодня человечество, требуют обновления и укрепления Организации Объединенных Наций.
eficaz en relación con los costos de las salvaguardias fortalecidas.
эффективного с точки зрения затрат осуществления усиленных гарантий.
Unas Naciones Unidas fortalecidas y reformadas tendrían que poder contribuir positivamente a la realización de la visión de sus fundadores.
Укрепленная и реформированная Организация Объединенных Наций должна иметь возможность вносить позитивный вклад в осуществление мечты ее основателей.
Actualmente, el ACNUDH tiene siete entidades regionales que han sido o serán fortalecidas.
В настоящее время УВКПЧ располагает семью региональными отделениями, которые уже были или будут укреплены.
Mayor número de instituciones establecidas o fortalecidas en la esfera de los derechos humanos a nivel nacional mediante la asistencia y la capacitación proporcionadas por el ACNUDH.
Увеличение на национальном уровне числа учреждений по вопросам прав человека, вновь созданных или усиленных благодаря помощи и подготовке кадров со стороны УВКПЧ.
El sistema de salvaguardias fortalecidas aprobado por el OIEA por medio del protocolo adicional debe convertirse en norma para las partes en el Tratado sobre la no proliferación.
Усиленная система гарантий, утвержденная МАГАТЭ в дополнительном протоколе, должна стать нормой для участников Договора о нераспространении.
Las actividades de la Organización mundial, en consecuencia, deberían ser fortalecidas, no solamente mediante la voluntad política
Деятельность мировой Организации поэтому должна быть подкреплена политической волей и мнениями не только правительств,
profundización de las capacidades fortalecidas con el módulo FIB,
углубления потенциала, укрепленного с помощью БМУ,
Es decir, ahora más que nunca, el mundo necesita unas Naciones Unidas fuertes y fortalecidas por su legitimidad.
Другими словами, сейчас как никогда мир нуждается в Организации Объединенных Наций, которая сильна и укреплена в своей законности.
Tenemos la firme convicción de que las Naciones Unidas deben ser fortalecidas en aras del futuro del mundo
Мы твердо убеждены в том, что Организация Объединенных Наций должна быть укреплена во имя будущего планеты
las Naciones Unidas deben ser fortalecidas y democratizadas.
сама Организация Объединенных Наций должна быть укреплена и демократизирована.
Результатов: 144, Время: 0.3064

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский