FUNCIONARÍAN - перевод на Русском

будут функционировать
funcionarán
operarán
actuarán
funcionamiento
будут работать
trabajarán
funcionarán
colaborarán
operan
будут действовать
actúen
funcionarán
se aplicarán
trabajarán
operarían
vigor
obrarán
serán válidas
estarán sujetos
estarían vigentes
сработало
funcionó
funcinó

Примеры использования Funcionarían на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Comisión Correccional, que funcionarían como mecanismos nacionales de prevención, de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura.
Комиссии по исправительным наказаниям, которые будут действовать в качестве национальных механизмов по предупреждению в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток.
Ello significa, a su vez, que las estaciones terrenas centrales de la red principal en Nueva York y Europa funcionarían las 24 horas del día con una plantilla mínima en cada turno.
Это, в свою очередь, означает, что центральные наземные станции основной сети в Нью-Йорке и Европе будут работать круглосуточно при минимальном количестве персонала в сменах.
El GTE-PK tomó nota de las nuevas ideas presentadas por las Partes sobre el modo en que funcionarían las posibles mejoras del comercio de los derechos de emisión
СРГКП приняла к сведению дальнейший вклад Сторон по вопросу о том, как будут функционировать возможные усовершенствования торговли выбросами и механизмов,
Ello significa, a su vez, que las estaciones terrenas centrales de la red troncal en Nueva York y Europa funcionarían las 24 horas del día con una plantilla mínima en cada turno.
Это, в свою очередь, означает, что центральные наземные станции основной сети в Нью-Йорке и Европе будут работать круглосуточно при минимальном количестве персонала в сменах.
las economías del mundo funcionarían de verdad en armonía.
мировые экономики действительно будут работать в гармонии.
Esos cambios en los activos funcionarían porque el nivel de las tasas de interés a largo plazo es un indicador de la confianza de los mercados en la decisión del banco central de mantener bajas las tasas a corto plazo
Такие изменения в структуре активов сработали бы, потому что уровень долгосрочных процентных ставок- это показатель того, насколько рынок верит в то, что банк собирается поддерживать краткосрочные процентные ставки на низком уровне,
que los equipos bien diseñados funcionarían adecuadamente a las temperaturas más elevadas
надлежащим образом сконструированное оборудование будет нормально функционировать в условиях самых высоких температур
confiaba en que las fuerzas de policía palestina recientemente instaladas funcionarían con eficacia.
надеется, что недавно созданная палестинская полиция будет действовать с должной эффективностью.
vinculados a garantías vinculadas, a su vez, al PIB funcionarían como una transformación de la deuda en capital en el caso de la quiebra de una empresa.
привязанные к варрантам ВВП, будет работать как обмен долгов на собственный капитал компании в процедуре корпоративного банкротства.
Estos sensores funcionarían de forma complementaria, por ejemplo,
Соответствующие датчики функционировали бы, взаимно дополняя друг друга:
Resulta útil exponer cómo funcionarían esos servicios en conjunción con los procedimientos de programación
Целесообразно указать, каким образом эти механизмы могут функционировать в совокупности с предлагаемыми процессами программирования
Si bien las oficinas regionales funcionarían bajo la dirección general del Representante Especial del Secretario General,
Региональные отделения функционируют под общим руководством Специального представителя Генерального секретаря, однако для всех направлений деятельности,
A continuación, la operación se ampliaría rápidamente a un máximo de nueve centros que funcionarían simultáneamente, con un personal adicional de 40 funcionarios de identificación
Затем операция будет быстро расширена и охватит максимум девять одновременно работающих центров, при этом, как предполагается, дополнительно потребуется 40 сотрудников по вопросам идентификации
se inició la labor de construcción de clínicas psiquiátricas, que funcionarían independientemente de las prisiones.
была начата работа по строительству психиатрических клиник, действующих независимо от пенитенциарных учреждений.
lo que significa que muchos programas del tipo escríbalo vd. de libros de informática y revistas funcionarían en el Adam con poca o ninguna modificación.
благодаря чему многие программы из компьютерных книг и журналов можно было набрать и успешно запускать на Adam, почти не внося изменений.
que serían establecidos y funcionarían con asistencia internacional1;
учреждаемыми и функционирующими при международном содействии1;
hemos de preguntarnos cómo funcionarían la Comisión Europea,
в таких условиях будут функционировать Европейская комиссия,
se inició la labor de construcción de clínicas psiquiátricas, que funcionarían independientemente de las prisiones.
была начата работа по строительству психиатрических клиник, действующих независимо от пенитенциарных учреждений.
una policía civil con unidades de policía constituidas que funcionarían con arreglo a las normas operacionales de la policía; y una fuerza militar creíble,
гражданская полиция, включая сформированные полицейские подразделения, действующие в соответствии с правилами применения вооруженной силы полиции,
de la Carta y el sistema de responsabilidad internacional de la futura convención funcionarían, pues, independientemente uno de otro, de conformidad con sus respectivas características esenciales.
система международной ответственности будущей конвенции будут, таким образом, действовать независимо, сообразно своим соответствующим основным особенностям.
Результатов: 66, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский