FUNCIONAR DE - перевод на Русском

функционировать в
a funcionar en
en funcionamiento en
operar en
en funciones
actuar en
en funcionamiento antes de
работать в
trabajar en
funcionar en
operar en
trabajo en
actuar en
estar en
colaborar en
labor en

Примеры использования Funcionar de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debería funcionar de manera abierta,
Смог бы функционировать на открытой, транспарентной
Hace hincapié en que la Alianza de las Naciones Unidas debería funcionar de conformidad con las directrices
Подчеркивает, что деятельность Союза Организации Объединенных Наций должна строиться в соответствии с руководящими принципами
Las estrategias nacionales de financiación forestal deben funcionar de manera holística
Национальные стратегии финансирования лесохозяйственной деятельности должны осуществляться на комплексной основе
En ese contexto, el orador dice que el programa de la Plataforma debe funcionar de manera plenamente transparente para poder contribuir al fomento de la capacidad de las estructuras nacionales
В этом контексте он говорит, что программа СПАЙДЕР должна осуществляться в условиях полной транспарентности, чтобы способствовать созданию возможностей национальных и региональных структур по предупреждению
Ello se debe quizás en parte a la incapacidad del Consejo para funcionar de forma coherente en todos los asuntos
Возможно, это отчасти объясняется неспособностью Совета последовательно работать по всем вопросам и отчасти тем фактом,
El Director Ejecutivo señaló que la UNOPS había seguido demostrando su capacidad para funcionar de conformidad con el principio de autofinanciación
Директор- исполнитель отметил, что ЮНОПС продолжало демонстрировать свою способность функционировать на основе принципа самофинансирования
para que pudiera funcionar de forma estable bajo una potencia eólica variable.
благодаря чему мог стабильно работать при переменной силе ветра.
asegurar que la Organización pueda funcionar de manera integrada e interoperativa.
Организация могла функционировать на комплексной и взаимозаменяемой основе.
que les permitirá funcionar de forma coherente.
которые позволят им работать на постоянной основе.
los acuerdos regionales deben funcionar de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.
региональные мероприятия должны выполняться в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций.
cumplir las normas ambientales y laborales mínimas; y funcionar de manera transparente.
положений трудового законо- дательства; и работать в условиях открытости.
capacidades de doble finalidad no puede funcionar de la manera más eficaz
потенциале двойного назначения и без таких подробных заявлений не может функционировать с максимальной эффективностью
El Centro Nacional de Derechos Humanos funciona de acuerdo con los Principios de París.
Национальный центр по правам человека функционирует в соответствии с Парижскими принципами.
La economía de Kosmet funcionará de conformidad con los principios del mercado libre.
Экономика КосМет функционирует в соответствии с принципами свободного рынка.
La Junta siguió funcionando de forma eficiente.
Совет продолжал работать в деловой атмосфере.
La economía de Kosovo funcionará de conformidad con los principios de la libertad de mercado.
Экономика Косово функционирует в соответствии с принципами свободного рынка.
¿Cuántas de estas estaciones funcionan de conformidad con las normas del SMOC?
Сколько из них функционирует в настоящее время в соответствии со стандартами ГСНК?
La máquina lavaplatos funciona de acuerdo con las normas higiénicas y sanitarias vigentes.
Посудомоечная функционирует в соответствии с предъявляемыми санитарно-гигиеническими нормами.
Probablemente no funcionaría de todos modos.
Вероятно, не сработает в любом случае.
El Servicio de Información General funciona de conformidad con la legislación que rige sus actividades.
Главное разведывательное управление действует в соответствии с законодательством, которое регулирует его деятельность.
Результатов: 42, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский