funcionarios del serviciopersonal del serviciooficiales del servicioguardiasagentes dede oficiales demiembros del serviciolos trabajadores del serviciomiembros de las fuerzas
Примеры использования
Funcionarios del servicio
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Es posible, sin duda alguna, que funcionarios del Servicio General de Seguridad cometan irregularidades, pero en esos casos son sancionados por las autoridades represivas por infracción de la ley.
Естественно, вполне может быть, что сотрудники службы общественной безопасности совершают какие-то неправомерные действия, но в этом случае они подвергаются соответствующим санкциям со стороны карательных органов по обвинению в нарушении закона.
Losfuncionarios del Serviciode Aduanas y Protección Fronteriza están autorizados a inspeccionar buques,
Сотрудники Службы таможенного и пограничного контроля имеют право проводить обыск морских
vender valores son losfuncionarios del Serviciode Gestión de las Inversiones,
продаже ценных бумаг принимается сотрудниками Службы управления инвестициями
Losfuncionarios del Servicio Estatal de Fronteras no podrán hacer huelga(art. 19, párr. 1.3), de la Ley de la República de Lituania sobre la Protección de las fronteras estatales Nº VIII-1996 de 10 de octubre de 2000.
Сотрудникам Службы охраны государственной границы не разрешается участвовать в забастовках( пункт 1( 3) статьи 19 Закона Литовской Республики об охране государственной границы(№ VIII1996 от 10 октября 2000 года)).
Las responsabilidades incluirán el enlace con altos funcionarios del Serviciode Policía de Abyei y otros funcionarios nacionales,
Функции советника будут включать поддержание контактов со старшими сотрудниками полиции Абьея
Por ejemplo, el cálculo inicial para una reducción de 30 funcionarios del Servicio Móvil(a razón de 150.000 dólares anuales)
Например, согласно первоначальной оценке, уменьшение числа должностей сотрудников категории полевой службы на 30( по ежегодной ставке в размере 150 000 долл.
Como resultado de una operación minuciosamente planificada en mayo de 1994, funcionarios del Serviciode Seguridad Federal(a la sazón, el Servicio de Contraespionaje Federal)
После тщательно спланированной операции в мае 1994 года сотрудники ФСБ( Федеральная Служба Безопасности Российской Федерации- ред.)( тогда ФСК)
Además, todos los trimestres se organizan reuniones docentes y metodológicas con losfuncionarios del serviciode ejecución penal, durante las cuales se examinan las cuestiones del
Кроме того, ежеквартально проводятся учебно-методические сборы с сотрудниками УИС, в ходе которых рассматриваются вопросы применения специальных средств
En el momento en que una persona detenida o puesta a disposición judicial ingresa en el centro de prisión preventiva del Ministerio de Seguridad Nacional, losfuncionarios del servicio médico y sanitario la someten inmediatamente a una revisión médica.
В день поступления в следственный изолятор Министерства национальной безопасности все задержанные и арестованные лица незамедлительно проходят осмотр со стороны сотрудников службы медико-санитарной помощи.
Una de las principales actividades del Servicio será administrar la transición del procesamiento de textos por sistema Wang a sistemas en red con Wordperfect y la extensión de la automatización de oficinas a otros funcionarios del Servicio en la medida necesaria.
Одной из серьезных задач этой Службы будет руководство переводом текстопроцессорных работ с системы« Ванг» на систему ЛВС« Уордперфект» и оснащение при необходимости другого персонала Службы оргтехникой.
En concreto, la Ley establece una Dependencia de libertad condicional, que se encarga de asignar funcionarios del serviciode libertad condicional a los presos que soliciten esa modalidad
Если говорить более конкретно, законом учреждается структура по условно- досрочному освобождению, в функции которой входит прикрепление сотрудников к заключенным, обратившимся с ходатайством об условно- досрочном освобождении,
Funcionarios del servicio encargado de la lucha contra la trata de personas han participado en seminarios
Сотрудники службы, ведущей борьбу с торговлей людьми, принимали участие в семинарах
121 a funcionarios de la Fiscalía y 37 a funcionarios del Serviciode Seguridad Nacional(SSN). Setenta y tres quejas fueron aceptadas, 100 fueron admitidas parcialmente y el resto fueron rechazadas con una explicación.
121 поступило в отношении работников органов прокуратуры и 37 поступило на неправомерные действия сотрудников службы национальной безопасности, 73 жалоб и заявлений удовлетворено, 100 удовлетворено частично, по остальным отказано в удовлетворении и даны разъяснения.
121 a funcionarios de la Fiscalía y 37 a funcionarios del Serviciode Seguridad Nacional; 73 quejas y denuncias fueron admitidas, 100 fueron admitidas parcialmente y el resto fueron desestimadas con una explicación.
121- в отношении работников органов прокуратуры и 37 на неправомерные действия сотрудников службы национальной безопасности, 73 жалобы и заявления удовлетворены, 100 удовлетворены частично, по остальным отказано в удовлетворении и даны разъяснения.
que responde a un incremento de la dotación de personal y a la necesidad de que losfuncionarios del Serviciode Gestión de las Inversiones estén al día en un entorno de inversión que cambia continuamente.
отражают увеличение численности сотрудников и необходимость поддержания соответствующего профессионального уровня сотрудников Службы управления инвестициями с учетом постоянно изменяющегося инвестиционного климата.
Losfuncionarios del Serviciode Investigación de Delitos Financieros no podrán declararse en huelga
Сотрудникам Службы финансовых расследований не разрешается участвовать в забастовках, пикетах
Al recibir la nota de referencia, la Misión de los Estados Unidos se puso en contacto con funcionarios del Serviciode Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos en el Aeropuerto Kennedy
После получения указанной выше ноты Представительство Соединенных Штатов связалось с сотрудниками Службы таможенного и пограничного контроля в аэропорту Кеннеди и выяснило, что лицо с фамилией,
Losfuncionarios del Servicio son funcionarios de las Naciones Unidas entregados a su tarea que están encargados de gestionar un Fondo enorme que ha dado muestras de firme recuperación en los últimos meses
Персонал Службы состоит из преданных Организации Объединенных Наций гражданских служащих, которые отвечают за управление очень крупным фондом, демонстрирующим в последние месяцы признаки динамичного роста,
Formación continua de fiscales, funcionarios de inmigración, funcionarios del servicio exterior e inspectores del trabajo, así como otros funcionarios del Departamento de Trabajo y Empleo y de la Dirección de Empleo en el Extranjero de Filipinas,
Постоянная подготовка прокуроров, сотрудников иммиграционной службы, служащих Министерства иностранных дел, трудовых инспекторов и других сотрудников Министерства труда и занятости, а также Филиппинского управления
En los casos en que losfuncionarios del Servicio deben controlar físicamente a un preso,
В случаях, когда сотрудники ССИ должны физически контролировать заключенного,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文