FUNCIONES DE ENLACE - перевод на Русском

функции связи
funciones de enlace
связующим звеном в контактах
функции взаимодействия
выполнения функций по поддержанию связей

Примеры использования Funciones de enlace на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que la FPNUL seguirá tratando de establecerla para llevar a cabo funciones de enlace a nivel estratégico con los oficiales militares
что ВСООНЛ будут продолжать стремиться его создать, с тем чтобы обеспечить осуществление функций связи взаимодействия на стратегическом уровне с военными
su capacidad para ejercer sus funciones de enlace con las partes a fin de evitar que se intensificaran las tensiones
возможности для осуществления функций по поддержанию контактов со сторонами в целях недопущения любой эскалации напряженности,
se necesitarían recursos adicionales para la División de Adquisiciones, así como en funciones de enlace dentro de la División de Apoyo Logístico,
которые потребуются в рамках Отдела закупок и для выполнения функций связи в Отделе материально-технического обеспечения,
la Comisión de Derechos Humanos, y a que desempeñe funciones de enlace con los gobiernos, las instituciones regionales
Комиссии по правам человека и служить связующим звеном в контактах с правительствами, региональными
asuma el poder el Gobierno legítimamente elegido, las funciones de enlace con el Gobierno de Sudáfrica podrían estar a cargo del jefe de esa oficina con categoría P-5.
формирования должным образом избранного правительства функции поддержания связей с правительством Южной Африки могут выполняться руководителем Отделения на должности класса С5.
ejerce las funciones de enlace intergubernamental;
выполняет межправительственные функции связи;
la Comisión de Derechos Humanos y a que desempeñara funciones de enlace con los gobiernos, las instituciones regionales
Комиссии по правам человека и служить связующим звеном в контактах с правительствами, региональными
Este funcionario desempeña las funciones de enlace con los dirigentes políticos que representan a las comunidades de otras minorías en Kosovo,
Занимающий эту должность сотрудник выполняет функции поддержания связей с политическими руководителями, представляющими другие меньшинства в Косово,
mantener funciones de enlace político y militar de alto nivel,
осуществлял функции по поддержанию связи взаимодействия на высоком военно-политическом уровне,
Cambio de las funciones del puesto aprobado de oficial de coordinación entre civiles y militares de categoría P-4 por las del puesto de oficial de planificación de la reinserción de categoría P-4(las funciones de enlace se transferirían al componente militar y serían asumidas por
Изменение должностных функций утвержденной должности сотрудника по гражданской/ военной связи взаимодействия класса C- 4 на должностные функции сотрудника по вопросам планирования процесса реинтеграции класса С4( с передачей функций связи взаимодействия в военный компонент
su sede en Europa; realiza funciones de enlace en nombre del Secretario General; lleva a cabo
выполняет от имени Генерального секретаря функции по обеспечению связи; при необходимости выполняет специальные политические поручения
la Comisión de Derechos Humanos, y a que desempeñara funciones de enlace con los gobiernos, las instituciones regionales
Комиссии по правам человека и служить в качестве связующего звена с правительствами, региональными
La función de enlace se cumplió mediante la celebración de reuniones periódicas en la región
Функции связи осуществляются посредством проведения регулярных встреч в регионе
La función de enlace les parecía aceptable, pero consideraban que la Mesa debería determinar por sí
Уместно говорить о функции связи, однако Бюро должно принять решение о своих собственных процедурах
Lo ideal sería que la dependencia cumpliera una función de enlace en beneficio del sistema de las Naciones Unidas
Эта группа в идеальном варианте должна выполнять функции связи для организаций системы Организации Объединенных Наций,
En la División de Adquisiciones se estableció el puesto de oficial de contratos con una función de enlace jurídico.
В отделе закупок была учреждена должность сотрудника по вопросам контрактов с функцией поддержания связи по правовым вопросам.
mantiene una función de enlace.
продолжает выполнять функции связи.
cuyas operaciones corren ahora a cargo de personal local, mantiene una función de enlace.
где в настоящее время работает местный персонал, выполняет функции связи.
cooperación regional desempeña una función de enlace entre las estructuras técnicas nacionales
регионального сотрудничества играет роль координатора между национальными техническими структурами
Invita a las instituciones nacionales a que incluyan en su cooperación el intercambio de las mejores prácticas para reforzar su función de enlace entre la sociedad civil
Предлагает национальным учреждениям предусмотреть в рамках их сотрудничества обмен передовой практикой по укреплению их роли связующего звена между гражданским обществом
Результатов: 42, Время: 0.0854

Funciones de enlace на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский