GALVANIZAR - перевод на Русском

активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
мобилизации
movilización
movilizar
recaudación
obtener
recaudar
recabar
obtención
мобилизовать
movilizar
obtener
recaudar
reunir
generar
movilización
galvanizar
armarse
стимулировать
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar

Примеры использования Galvanizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ampliar la accesibilidad de los datos y galvanizar las iniciativas internacionales para garantizar que a más tardar en enero de 2016 se contará con una base de referencia para medir los objetivos de desarrollo después de 2015.
нацеленных на заполнение серьезных пробелов, расширению доступа к данным и активизации международных усилий, с тем чтобы к январю 2016 года обеспечить определение базовых показателей для целей в области развития после 2015 года.
El objetivo consiste en crear conciencia acerca de la función de las Naciones Unidas y galvanizar el empeño del público en apoyar la adopción de medidas sobre las cuestiones que han de abordarse en el acontecimiento.
Задача заключается в том, чтобы повысить уровень осведомленности о роли Организации Объединенных Наций и активизировать среди широкой общественности стремление к поддержке деятельности по вопросам, которые должны рассматриваться в ходе этого мероприятия.
Se necesitaba apoyo internacional para galvanizar las iniciativas nacionales dirigidas a la erradicación de la pobreza,
Для активизации усилий, предпринимаемых на национальном уровне в целях ликвидации нищеты,
La reunión de alto nivel brindará la oportunidad de galvanizar el compromiso, recabar el apoyo e impulsar la acción colectiva con miras a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015.
Заседание высокого уровня даст возможность для укрепления приверженности, мобилизации поддержки и стимулирования коллективных действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
de sí misma conduciendo, a fin de atraer la atención de los medios internacionales y galvanizar el apoyo.
для привлечения внимания международных средств массовой информации и активизации поддержки.
Varias delegaciones opinaron que la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas serviría para galvanizar los esfuerzos internacionales colectivos contra el terrorismo, tomando como base un amplio consenso al nivel más alto posible.
Несколько делегаций высказали мнение, что созыв конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций позволил бы активизировать коллективные международные усилия в борьбе с терроризмом на основе широкого консенсуса на максимально высоком уровне.
En esta reunión de alto nivel debemos plantear el perfil de la diversidad biológica y galvanizar la voluntad política
Поэтому на этом заседании высокого уровня мы должны укрепить имидж биоразнообразия и мобилизовать политическую волю
la calidad de su gobernanza y su respeto de los derechos humanos, a fin de potenciar la credibilidad y galvanizar el apoyo para sí y para sus iniciativas.
по обеспечению уважения прав человека в целях укрепления доверия и мобилизации поддержки самому себе и своим инициативам.
Comisión se centró en los posibles medios y arbitrios para seguir la ruta marcada en la Declaración de Bangkok con miras a crear sinergia y galvanizar las alianzas estratégicas en la lucha contra la delincuencia.
средств реализации программы мер, изложенной в Бангкокской декларации, в целях обеспечения взаимодействия и активизации стратегических союзов в целях борьбы с преступностью.
una asociación renovada podría galvanizar el apoyo político para crear un entorno propicio para el desarrollo,
обновленное партнерство может мобилизовать политическую поддержку для создания благоприятных условий для развития,
objetivos internacionales pueden galvanizar la voluntad política
показатели могут стимулировать проявление политической воли
desempeñaron un importante papel respecto de galvanizar el apoyo al desarrollo.
сыграли важную роль в мобилизации поддержки цели достижения развития.
El 23 de septiembre, en paralelo a la Asamblea General, convoqué una minicumbre sobre Somalia con el fin de galvanizar el apoyo internacional
Сентября на полях Генеральной Ассамблеи я созвал минисаммит по Сомали с целью активизации международной поддержки
Consideramos que la tarea central de las Naciones Unidas es galvanizar el apoyo internacional para los objetivos de esos instrumentos importantes,
Мы считаем, что главной задачей Организации Объединенных Наций является мобилизация международной поддержки целей этих важных инструментов,
los métodos chinos a fin de galvanizar los suyos propios para obtener niveles más altos de productividad e innovación.
чтобы таким образом оживить свой собственный бизнес и вывести его на новый уровень производительности и инноваций.
las medidas de fomento de la confianza que sirvan para galvanizar el apoyo necesario para la labor que nos aguarda.
также определения мер укрепления доверия, с тем чтобы заручиться необходимой поддержкой для предстоящей деятельности.
En este sentido, quiero asegurarle la cooperación de la delegación de la República de Rwanda en nuestro deseo compartido de galvanizar a la comunidad de naciones en su decisión común de concretar los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas.
В этой связи я хотел бы заверить его в сотрудничестве делегации Руандийской Республики в нашем общем стремлении гальванизировать сообщество наций, полное решимости выполнить цели Устава Организации Объединенных Наций.
jamás deba tomar un país en desarrollo para erradicar la pobreza y galvanizar su economía.
которое может когдалибо быть принято развивающейся страной для ликвидации нищеты и стимулирования своей экономики>>
de Londres sobre Somalia, que logró galvanizar el apoyo internacional al Gobierno Federal en los ámbitos de la seguridad,
на которой федеральному правительству удалось заручиться международной поддержкой, в том числе в области безопасности, правосудия
El marco estratégico para la consolidación de la paz en Guinea-Bissau, aprobado en fecha anterior el mes en curso, está dirigido a movilizar recursos y galvanizar a la comunidad internacional para emprender una acción concertada en una serie de sectores críticos.
Утвержденные в начале нынешнего месяца Стратегические рамки миростроительства в Гвинее-Бисау призваны мобилизовать ресурсы и побудить международное сообщество к принятию конкретных мер в ряде важнейших областей.
Результатов: 79, Время: 0.4175

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский