GENERACIONAL - перевод на Русском

поколений
generación
generation
intergeneracional
поколенческих
generacional
возрастного
edad
etario
etaria
etáreo
поколения
generación
generation
intergeneracional
поколение
generación
generation
intergeneracional
возрастной
edad
etario
etaria
etáreo

Примеры использования Generacional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestra legislación ha reconocido la lucha generacional de los miembros de la etnia negra por lograr la inclusión y la equidad,
В законах Панамы отражена борьба поколений этнической общины чернокожих панамцев в целях достижения интеграции
con enfoque de género y generacional".
с учетом гендерных и поколенческих особенностей".
Una provisión sostenida de talentos demandará un compromiso generacional con la enseñanza de la matemática
Расширение резерва одаренных специалистов будет требовать от поколений готовности к обучению математике
adaptan su significado a través de su propia experiencia generacional.
накапливая опыт своего собственного поколения.
garantizar el principio de continuidad demográfica o relevo generacional, se estructura en cuatro grandes objetivos.
гарантированию принципа демографического континуума, или смены поколений, ставит четыре основных задачи.
respuesta para la reducción del riesgo de desastres y de nuestro deber generacional de apoyo a este tipo de actividades.
реагированию в целях снижения опасности стихийных бедствий, и наше поколение обязано поддержать эти усилия.
En vista de esto, pocos estarán en desacuerdo con que estamos en medio de una batalla generacional por los corazones y las mentes que no se puede ganar únicamente por la vía militar.
Учитывая это, мало кто не будет согласен с тем, что мы находимся в борьбе поколений за сердца и умы, которую не возможно выиграть военными средствами.
en su composición inicial, presentara un equilibrio geográfico y generacional, con una representación adecuada de mujeres
первоначальный состав Совета отражал географический и возрастной баланс, должную представленность женщин
pero¿cómo se penetra en la mente de una persona que funciona desde un ciclo de violencia generacional?
достучаться до человека, творящего насилие только потому, что оно совершалось из поколения в поколение?
está comenzando a denominar) para promover el crecimiento y desarrollo generacional también en dirección de los intereses europeos.
содействовать развитию и взрослению поколений таким образом, который может соответствовать также интересам Европы.
cuya autoridad se basa en una mayor experiencia y en la cercanía generacional, pueden influir de manera mucho más eficaz en los adolescentes.
чей авторитет зиждется на более богатом опыте и возрастной близости, могут оказывать значительно более эффективное влияние на подростков.
de manera que hoy día la mayoría de los países desarrollados tienen niveles de fecundidad que no pueden garantizar el reemplazo generacional.
показатели рождаемости продолжали сокращаться, и сегодня большинство развитых стран имеют такой уровень рождаемости, при котором не может обеспечиваться воспроизводство поколений.
la igualdad de género y generacional son aspectos fundamentales para la protección de los derechos de las personas de edad indígenas.
право на надлежащее( ненасильственное) обращение, защита систем расширенных семей и равенство полов и поколений.
pluralidad cultural, étnica y generacional.
этнического многообразия и представленности нескольких поколений.
En Cuba, los medios de comunicación ofrecen a la población los datos relacionados con la integración racial, generacional y de género, así como los relacionados con el comportamiento de estos indicadores en la composición de las estructuras dirigentes gubernamentales y parlamentarias.
Средства массовой информации на Кубе снабжают население информацией, касающейся процессов расовой, поколенческой и гендерной интеграции, а также изменений в расовом, возрастном и гендерном составе органов исполнительной и законодательной власти.
Divergencias de género como estas son un importante problema generacional para las empresas, grandes
Гендерный разрыв стал мощным поколенческим вызовом для крупного
Los principios articuladores del Plan Estratégico Institucional 2010-2014 parten de la equidad de género y generacional, inspirado en las relaciones armónicas de los pueblos indígenas," la educación fomentará el civismo, el diálogo intercultural y los valores ético morales.
Принципы, изложенные в Стратегическом плане Министерства образования на 2010- 2014 годы, основаны на гендерном и поколенческом равенстве, а вдохновляющим примером служат гармоничные отношения, присущие коренным народам.
a la población total, tenemos los siguientes indicadores por grupo generacional.
в общей численности населения, в разбивке по возрастным группам являются следующими.
Pero la liberación que nos aportó fue sólo una batalla en la lucha generacional que el pueblo de las Filipinas debe reñir para conseguir su liberación de la pobreza,
Однако освобождение, к которому она нас привела, было лишь одной из битв в борьбе целого поколения, которую филиппинский народ должен продолжить для защиты свободы от бедности,
Uno de los grandes problemas en materia de política económica es la necesidad de garantizar el equilibrio generacional, es decir, una distribución equitativa de las cargas fiscales y el bienestar social entre las distintas generaciones.
Необходимость обеспечения баланса между поколениями, т. е. справедливого распределения бюджетной нагрузки и расходов по социальному обеспечению между разными поколениями, представляет собой огромную политическую проблему.
Результатов: 114, Время: 0.3052

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский