GRACIAS A LA APLICACIÓN - перевод на Русском

благодаря осуществлению
mediante la aplicación
mediante la ejecución
con la implementación
mediante el disfrute
mediante el ejercicio
mediante el cumplimiento
благодаря применению
mediante la aplicación
mediante el uso
mediante la utilización
el empleo
gracias a la adopción
благодаря внедрению
mediante la introducción
mediante la aplicación
a través de la implementación
mediante la adopción
introduciendo
gracias a la implantación
благодаря реализации
mediante la aplicación
gracias a la ejecución
mediante la implementación
благодаря выполнению
cumplimiento
gracias a la aplicación
благодаря действию

Примеры использования Gracias a la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
total o parcialmente, gracias a la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas.
частично признается благодаря внедрению системы управления и подотчетности.
Las Naciones Unidas han organizado varios cursos prácticos mediante los cuales los Estados se han esforzado por contribuir al desarrollo sostenible desde el espacio gracias a la aplicación de la tecnología espacial
Организация Объединенных Наций организовала несколько практических курсов, в ходе которых государства стремились внести вклад в устойчивое развитие из космоса благодаря применению космических технологий
Gracias a la aplicación del programa territorial especial de preparación de especialistas con estudios superiores para las zonas rurales,
Благодаря реализации краевой целевой программы по подготовке специалистов с высшим образованием для сельских районов,
Gracias a la aplicación de medidas nacionales para combatir la trata de seres humanos, se ha clasificado
Благодаря осуществлению национальных мер по борьбе с торговлей людьми Литва была оценена
la primera misión en emplear menos recursos gracias a la aplicación de los principios de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno.
которая добилась менее многочисленного присутствия на местах благодаря применению принципов глобальной стратегии полевой поддержки.
Ni siquiera las economías por valor de 26,6 millones de dólares obtenidas gracias a la aplicación de sólo la mitad de las recomendaciones reflejan fielmente la mejora estructural que la Oficina ha aportado a las Naciones Unidas.
Даже экономия в размере 26, 6 млн. долл. США, достигнутая благодаря выполнению лишь половины рекомендаций Управления, не в полной мере отражает тот вклад, который Управление вносит в совершенствование структуры Организации Объединенных Наций.
Gracias a la aplicación del sistema de certificación internacional del Proceso de Kimberley, se han erigido grandes barreras para frustrar los intentos de introducir los diamantes procedentes de zonas en conflicto en
Благодаря реализации международной схемы сертификации в рамках Кимберлийского процесса были установлены серьезные преграды на пути попыток вбрасывания конфликтных алмазов в каналы легальной мировой торговли
II de la Convención de 1988 son ahora particularmente difíciles de obtener gracias a la aplicación de las disposiciones de la Convención.
включенным в Таблицы I и II Конвенции 1988 года, особенно затруднился благодаря осуществлению положений этой Конвенции.
Ello ha sido posible gracias a la aplicación de la iniciativa de Kazajstán de celebrar la Conferencia sobre Interacción
Это стало возможным благодаря реализации казахстанской инициативы о созыве Совещания по взаимодействию
II de la Convención de 1988 son ahora particularmente difíciles de obtener gracias a la aplicación de las disposiciones de la Convención.
включенным в Таблицы I и II Конвенции 1988 года, особенно затруднился благодаря осуществлению положений этой Конвенции.
ha acometido con gran empeño el problema de la producción y tráfico de drogas y en los últimos años el país ha estado libre de cultivos de adormidera, gracias a la aplicación de programas de desarrollo alternativo sostenible en cooperación con el PNUFID.
целеустремленно решает проблемы производства и незаконного оборота наркотиков, и за последние несколько лет Пакистан благодаря осуществлению устойчивых программ альтернативного развития в сотрудничестве с ЮНДКП полностью свел на нет посевы мака.
Gracias a la aplicación de numerosas medidas de revolución social
В ходе целого ряда социальных революций
Gracias a la aplicación de políticas y la ejecución de actividades para la reducción de la pobreza se mejorará la vida de las personas en situación más desventajosa en Somalia
Осуществление стратегий и мероприятий в целях сокращения масштабов нищеты послужит как средством улучшения жизни наиболее
Gracias a la aplicación de la Ley de amnistía fueron puestas en libertad 2.429 personas condenadas,
В связи с реализацией акта амнистии из мест лишения свободы было освобождено 2 429 осужденных,
Este objetivo puede conseguirse gracias a la aplicación plena y efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban,
Эта цель может быть достигнута путем полного и эффективного осуществления Дурбанской декларации
Se ha logrado un pujante desarrollo de la educación gracias a la aplicación de un conjunto de medidas destinadas a fortalecer la capacidad del personal,
Опережающее развитие достигается за счет реализации системы мер по укреплению кадрового потенциала, развитию материально-технической базы,
Gracias a la aplicación de la Declaración de París sobre Eficacia de Ayuda al Desarrollo y del Programa de Acción de Accra,
Осуществление Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи в целях развития и Аккрской программы действий,
Subrayó la importancia de introducir mejoras continuas del rendimiento del programa gracias a la aplicación de las enseñanzas derivadas de la experiencia
Подчеркнул важное значение постоянного совершенствования деятельности по осуществлению программы путем применения накопленного опыта
Gracias a la aplicación de las IPSAS, desde 2010 se ha venido mejorando la gestión
Начиная с 2010 года соблюдение МСУГС позволило улучшить управление
Gracias a la aplicación de esa resolución en todos los países,
Именно поэтому Алжир, выступая за осуществление данной резолюции всеми странами,
Результатов: 114, Время: 0.1193

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский