GRAVE E INMINENTE - перевод на Русском

серьезную и неминуемую
grave e inminente
тяжкой и неминуемой
grave e inminente
серьезной и неотвратимой

Примеры использования Grave e inminente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tal hecho es" el único modo para el Estado de salvaguardar un interés esencial contra un peligro grave e inminente".
это деяние является" единственным для государства путем защиты существенного интереса от большой и неминуемой опасности".
formular observaciones sobre la conveniencia de codificar la doctrina del estado de necesidad y observó que las medidas adoptadas por Burundi aparentemente no habían constituido el único medio de salvaguardar un interés esencial frente a un peligro grave e inminente.
Трибунал отказался прокомментировать целесообразность кодификации доктрины необходимости, отметив, что, как представляется, меры, принятые Бурунди, не были единственным способом защиты существенного интереса от тяжкой и неминуемой угрозы.
Hungría no había demostrado la existencia de un peligro grave e inminente suficiente para justificar su conducta Ibíd.,
пришел к выводу о том, что Венгрии не удалось доказать существование тяжкой и неминуемой угрозы, достаточной для оправдания ее поведенияIbid.,
se exige que el peligro sea grave e inminente, de manera que no sea posible evitarlo por otros medios.
эта угроза не была создана самим государством; и наконец, чтобы угроза являлась тяжкой и неминуемой, и не было никаких других средств избежать ее.
excepto por lo que se refería al mandato que se le había encomendado de intervenir en apoyo de los elementos de la MINUSMA en casos de amenaza grave e inminente en virtud de lo dispuesto en la resolución 2100(2013),
за исключением мандата операции<< Серваль>> на принятие мер для поддержки элементов МИНУСМА в случае неминуемой и серьезной угрозы, как это предусмотрено в резолюции 2100( 2013),
el hecho que no es conforme con una obligación internacional del Estado es la única manera que tiene ese Estado de salvaguardar un interés esencial contra un peligro grave e inminente(artículo 25).
определяется как обстоятельство, исключающее противоправность, когда деяние, не соответствующее международно-правовому обязательству государства, является единственным для государства путем защиты существенного интереса от большой и неминуемой опасности( статья 25).
procedimiento que representara una amenaza grave e inminente para la seguridad pública. Organización Internacional para las Migraciones.
процессе, представляющих серьезную и непосредственную угрозу для общественной безопасности.
cualquier derrame de petróleo, siempre que hubiere existido un peligro grave e inminente de daño por contaminación.
нефти во всех случаях, когда существует серьезная и неизбежная опасность причинения ущерба в результате загрязнения.
eliminar un peligro grave e inminente para sus costas o intereses conexos originado por contaminación real
уменьшения или устранения серьезной и неминуемой опасности для их побережья или связанных с ним интересов в результате загрязнения
la dificultad de definir el" interés esencial" de una organización que se pudiera proteger contra un" peligro grave e inminente"; y la necesidad de contemplar circunstancias aun más excepcionales
сложности определения<< существенного интереса>> международной организации, который можно защитить от<< большой и неминуемой угрозыgt;gt;; и необходимости установления даже более исключительных обстоятельств по сравнению с теми,
Estas medidas corresponden al Presidente de la República, el cual, frente a ciertos peligros graves e inminentes para la nación, puede adoptarlas después de haber asegurado ciertas medidas de precaución.
Такие полномочия являются прерогативой президента Республики, который в случае угрожающей стране тяжелой и неминуемой опасности может осуществлять их с определенной предосторожностью.
de la República cuando la nación hacía frente a determinados peligros graves e inminentes, no se había aplicado nunca
наделяющая президента Республики особыми полномочиями в случае возникновения серьезной и неминуемой опасности для страны, никогда не применялась,
El Sr. Canton destacó que las manifestaciones públicas solo podían limitarse para impedir riesgos graves e inminentes para la seguridad de los participantes
Г-н Кантон подчеркнул, что на общественные акции протеста могут налагаться ограничения только с целью предотвращения серьезных и неизбежных рисков для безопасности лиц,
orden público en el caso de disturbios graves o de protección contra peligros graves e inminentes que amenacen este orden.
необходимые для восстановления общественного порядка во время крупных волнений или для защиты от серьезных и неотвратимых опасностей, угрожающих этому порядку.
El interés debe ser amenazado por un peligro grave e inminente.
Интерес должен являться предметом тяжкой и неминуемой угрозы.
Esto plantea un riesgo grave e inminente para la seguridad de Georgia.
Это представляет серьезную и реальную угрозу для безопасности Грузии.
La Corte declaró lo siguiente en relación con los términos" peligro grave e inminente".
Что касается понятия<< тяжкой и неминуемой угрозы>>, Суд заявил.
establece las actividades que presentan algún riesgo grave e inminente para la salud e integridad física de los trabajadores como labor peligrosa.
кодекса устанавливаются виды деятельности, связанные с серьезной или прямой опасностью для здоровья и жизни работников.
sea el único modo para el Estado de salvaguardar un interés esencial contra un peligro grave e inminente y no afecte gravemente a un interés esencial del Estado o de los Estados
является единственным для государства путем защиты существенного интереса от большой и неминуемой опасности и не наносит серьезного ущерба существенному интересу государства или государств, в отношении которых существует данное обязательство,
en Suiza es causa de nulidad el hecho de que una persona haya contraído matrimonio bajo la amenaza de un peligro grave e inminente para su vida, su salud o su honor, o los de sus allegados, y que si se demuestra ese hecho el responsable puede ser juzgado de oficio y castigado con una
гн де Гутт отмечает, что согласно гражданскому кодексу Швейцарии факт вступления того или иного лица в брак под угрозой возникновения серьезной и неотвратимой угрозы жизни, здоровью или чести его самого или его близких является основанием для признания брака недействительным, и в том случае, если этот факт установлен, против виновного может быть автоматически возбуждено дело
Результатов: 229, Время: 0.0961

Grave e inminente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский