ES INMINENTE - перевод на Русском

неизбежно
inevitablemente
inevitable
necesariamente
invariablemente
forzosamente
inminente
inexorablemente
ineludiblemente
es inminente
inherentes
неминуемо
inevitablemente
inevitable
es inminente
necesariamente
irremediablemente
была неминуемой
es inminente
является неминуемым
es inminente
надвигается
se acerca
viene
se avecina
se aproxima
inminente
se cierne
неизбежна
inevitable
es inminente
es ineludible
неизбежен
inevitable
es inminente
ineludible
скоро будет
pronto será
pronto estará
pronto tendremos
pronto habrá
va a haber
va a estar
muy pronto
está a punto de ser
está de camino
va a ser

Примеры использования Es inminente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es inminente.
Она неминуема.
Es inminente.
Это неизбежно.
El problema es inminente en América del Norte,
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой,
El denunciante señale que la violencia es inminente o que está en curso;
Сообщается, что насилие неизбежно будет совершено или совершается;
Cosima estará bien cuidada y la operación de Sarah es inminente.
Косима в надежных руках, а операция Сары неминуема.
El juicio de Gotham es inminente.
Приговор Готэму неминуем.
nuestra salvación es inminente.
наше спасение будет близко".
La ejecución de Terrance y Phillip es inminente.
Казнь Теренса и Филлипа неотвратимо приближается.
el ataque es inminente.
атака неминуема.
La amenaza a las Islas Marshall es inminente.
Над Маршалловыми Островами нависла серьезная угроза.
Cuando la violencia es inminente, los animales saben que mantenerse quietos
Когда насилие неминуемо, животные инстинктивно знают,
Es inminente la creación del décimo órgano de tratados, previsto en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.
Неминуемо учреждение десятого договорного органа в соответствии с Международной конвенцией о защите всех лиц от насильственных исчезновений.
A ese respecto, el Grupo observa con satisfacción que el retorno de la ONUCI a esa parte del país es inminente.
В этой связи Группа с удовлетворением отмечает, что их возвращение в эту часть страны является неминуемым.
dejando la costa indefensa contra la invasión, que es inminente.
Они оставят наши рубежи без защиты от вторжения, которое неминуемо.
La victoria es inminente. y la buena gente de Irak ya está preparando festejos,
Победа неизбежна, и хорошие жители Ирака уже готовят торжественные парады,
La introducción del cuatro serotipo(DEN-4) es inminente, como resultado del transporte aéreo
Ввоз четвертого серотипа( DEN4) неизбежен в результате воздушных и морских перевозок между Бразилией
esto viene directamente del Presidente… que un ataque es inminente.
это исходит непосредственно от президента, что атака неизбежна.
Sabemos que el fin del petróleo barato es inminente, pero nos rehusamos a creerlo.
Мы знаем, что конец дешевой нефти неизбежен, но мы отказываемся в это верить.
la reunión anual es inminente… y Hans todavía quiere dejar el cargo.
ежегодная встреча неизбежна, и Ганс по-прежнему хочет покинуть свой пост.
Pero si nuestras patrullas nos dicen que el ataque es inminente, una posición privilegiada podría salvar vidas.
Но если наша разведка покажет, что атака неизбежна, этот прием спасет многие жизни.
Результатов: 87, Время: 0.1118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский