НЕИЗБЕЖНА - перевод на Испанском

inevitable
неизбежным
неминуемое
избежать
неотвратим
неминуемо
es inminente
быть неминуемой
быть неизбежным
inevitables
неизбежным
неминуемое
избежать
неотвратим
неминуемо
es ineludible

Примеры использования Неизбежна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывать к укреплению системы обороны- не значит утверждать,… что война неизбежна.
Instar la preparación de la defensa… no significa que la guerra sea inminente.
Необходимость адаптации к отрицательным последствиям изменения климата неизбежна, но масштабы необходимой адаптации будут определяться успехом мер по предотвращению изменения климата.
La necesidad de adaptarse a los efectos negativos del cambio climático es inevitable, pero la magnitud de la adaptación necesaria dependerá del éxito de las medidas para mitigar ese cambio.
Такая реформа неизбежна, если мы хотим, чтобы Совет отражал наши нынешние реалии
Esa reforma es inevitable si queremos que el Consejo refleje nuestra realidad actual
Хотя при реализации таких комплексных проектов определенная степень свободы действий неизбежна, она должна регулироваться и контролироваться в целях
Aunque cierto grado de discreción al tratar esos proyectos complejos sea inevitable, dicha discreción debe encauzarse
Хотя глобализация неизбежна и становится постоянной чертой нового международного порядка и системы,
Aunque la mundialización es inevitable y se está convirtiendo en una característica permanente del nuevo orden internacional,
Широкомасштабная миграция неизбежна и необходима для роста
La migración en gran escala es inevitable y necesaria para el crecimiento
Это приводит нас к выводу, что война неизбежна, что человечество обречено
Impone la conclusión de que la guerra es inevitable, de que la Humanidad está condenada,
В конечном итоге урбанизация неизбежна, поскольку города остаются центром экономического роста и привлекают всех желающих улучшить условия своей жизни.
A la larga, la urbanización es inevitable pues las ciudades siguen siendo el centro del crecimiento económico y atraen a quienes buscan mejores condiciones de vida.
Даже хотя моя победа неизбежна, боюсь, моей кампании не хватает ключевого элемента.
Aunque mi victoria sea inevitable, me temo que me falta un elemento clave en mi campaña.
Если задержка неизбежна, потерпевшее лицо информируется о позиции полиции
Cuando la demora sea inevitable, la policía informará a la víctima de la situación
Коррекция неизбежна, однако то, как она произойдет, считается исключительно важным для дальнейшего развития мировой экономики.
Un ajuste era inevitable, pero la forma en que se introdujera se consideró de importancia decisiva para el comportamiento de la economía mundial.
Реорганизация Миссии неизбежна; ее цель-- придать работе МООНК новый импульс,
La reestructuración de la UNMIK es inevitable, para revitalizar la Misión, crear más cohesión entre sus diversos componentes y concentrarse en las
Если задержка неизбежна, пострадавшее лицо будет уведомлено сотрудниками полиции о сложившейся ситуации и причинах задержки.
Cuando la demora sea inevitable, la Policía informará a la víctima de la situación y de los motivos para el retraso.
В условиях все растущего спроса на энергоисточники неизбежна активизация разработки ресурсов морского дна в глубоководных районах.
Con el aumento constante de la demanda de fuentes de energía, es inevitable que aumente la explotación de los recursos de los fondos marinos de aguas profundas.
сестры- римляне будут считать, что война с Антонием не только неизбежна, но и в высшей степени необходима.
los romanos pensarían que la guerra contra él no solo es inevitable, sino realmente deseada.
Наоборот, если бы она была неизбежна, готовиться было бы поздно.
Al contrario, si la guerra fuera inminente… sería demasiado tarde para preparar las defensas.
единообразной национальной правовой системы, при формировании международного права неизбежна определенная степень фрагментарности.
cierto grado de fragmentación es inherente al proceso de elaboración de normas en el derecho internacional.
которая иногда неизбежна.
que a veces son inevitables.
Однако с заключением соглашений Уругвайского раунда стало ясно, что эрозия преференций неизбежна.
Sin embargo, desde que se habían concertado los acuerdos de la Ronda Uruguay, se había puesto claramente de manifiesto que la erosión de las preferencias era inevitable.
мало рабочих мест, неизбежна малая база навыков.
las oportunidades de empleo son escasas, una pequeña base de habilidades es inevitable.
Результатов: 164, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский