HA SIDO INFORMADO DE QUE - перевод на Русском

был проинформирован о том что
был информирован о том что
получил сообщения о том что
сообщили что
стало известно что
был уведомлен о том что

Примеры использования Ha sido informado de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el Comité ha sido informado de que algunos migrantes malienses que han regresado al Estado parte topan con dificultades para acceder a los fondos destinados a ellos,
Однако Комитет получил информацию о том, что некоторые малийские мигранты, которые возвратились в государство- участник, сталкиваются с трудностями при получении причитающихся им денежных средств
El Comité ha sido informado de que la violencia contra la mujer continúa siendo muy frecuente en el Estado parte y de que las víctimas se enfrentan
Комитет был информирован о том, что государству- участнику не удалось изжить проблему широкого распространения случаев насилия в отношении женщин
Atendiendo a lo anterior, el Comité ha sido informado de que la OSSI ha trazado un nuevo plan de seguimiento y presentación de informes sobre las recomendaciones pendientes
В этой связи Независимый консультативный комитет по ревизии был проинформирован о том, что УСВН разработало в общих чертах новый план по обеспечению контроля
Aunque el Comité ha sido informado de que, en la mayoría de los casos, se tiene en cuenta la situación del sospechoso,
Хотя Комитету и сообщили, что в обычных случаях положение подозреваемого имеет значение, у нее сложилось мнение,
El Relator Especial ha sido informado de que en un país de Europa, el funeral de un oficial de las Waffen Schutzstaffel(SS) se celebró presuntamente con honores militares
Специальный докладчик был информирован о том, что, предположительно, в одной европейской стране состоялись похороны офицера ваффен шульцштаффель( СС)
Desde entonces, el Comité ha sido informado de que la OSSI, en coordinación con el Departamento de Gestión, ha iniciado un proceso de gestión del riesgo para sus propias operaciones internas.
С тех пор Комитет был проинформирован о том, что УСВН в координации с Департаментом по вопросам управления приступило к внедрению процесса управления рисками для своих собственных внутренних операций.
El Presidente dice que ha sido informado de que antes de aprobar los proyectos de decisión y de resolución que
Председатель говорит, что ему сообщили, что прежде, чем приступать к принятию проектов решений
El Secretario General ha sido informado de que las candidaturas del Sr. Jaime Marchán Romero,
Генеральный секретарь был уведомлен о том, что кандидатуры Хайме Марчана Ромеро, Аскара Шакирова
El Comité ha sido informado de que los beneficios de las IPSAS eran más cualitativos que cuantitativos,
Комитет был информирован о том, что преимущества перехода на МСУГС носят в большей степени качественный,
Posteriormente, el Relator Especial ha sido informado de que, habida cuenta de ciertas objeciones preliminares formuladas por el abogado del peticionario,
Впоследствии Специальный докладчик был проинформирован о том, что ввиду некоторых предварительных возражений, полученных адвокатом лиц, представивших петицию,
No obstante, el Coordinador ha sido informado de que el Gobierno de Kuwait
Вместе с тем Координатор был информирован о том, что, по мнению правительства Кувейта
pese a lo cual el Comité ha sido informado de que se considera a Budapest la capital europea del antisemitismo.
несмотря на это, Комитет был проинформирован о том, что Будапешт считается антисемитской столицей Европы.
El Consejo de Administración ha sido informado de que el primer pago de indemnizaciones previsto,
Руководящий совет был информирован о том, что компенсационные выплаты по первой группе заявлений,
El Comité ha sido informado de que en 2006 el Presidente de Georgia habló de tolerancia cero para los delitos leves, lo que sugiere
Комитет был информирован о том, что в 2006 году Президент Грузии призвал проявлять максимально строгое отношение к мелким правонарушителям,
del Protocolo Facultativo, el Comité ha sido informado de que esa misma cuestión no fue examinada previamente en ningún otro procedimiento internacional de investigación o avenencia.
статьи 4 Факультативного протокола Комитет был информирован о том, что аналогичное дело еще не рассматривалось и не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного расследования или урегулирования.
El Grupo de Trabajo ha sido informado de que el Gobierno de Bangladesh ha adoptado directrices para prohibir la retención de mujeres
Рабочая группа была проинформирована о том, что правительством Бангладеш приняты директивы, запрещающие содержание женщин
El Grupo ha sido informado de que, al final de marzo de 2002, no menos de 144 países habían ordenado el bloqueo de fondos en el contexto de la guerra al terrorismo.
Группа была информирована о том, что по состоянию на март 2002 года по крайне мере в 144 странах в контексте войны с терроризмом были приняты распоряжения о блокировании средств.
El Grupo de Supervisión ha sido informado de que traficantes de armas radicados en Mogadishu vuelan regularmente de los aeropuertos de K50
Группа контроля получила информацию о том, что торговцы оружием в Могадишо регулярно совершают полеты из аэропортов К50
El Grupo de Supervisión ha sido informado de que, en la práctica, cuando agentes adiestrados desertan, éstos son reemplazados
Группа контроля получала сообщения о том, что на практике, когда прошедшие подготовку сотрудники полиции покидают ее ряды,
El Equipo también ha sido informado de que en virtud de la segunda fase del programa Mzansi,
Группа также была информирована о том, что в ходе второго этапа<< Мзанси>>,
Результатов: 81, Время: 0.1366

Ha sido informado de que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский