HA VENCIDO - перевод на Русском

истек
expiró
venció
terminó
finalizó
concluyó
caducó
победил
ganó
derrotó
venció
ganas
ganador
истекли
habían expirado
vencieron
han terminado
concluyeron
finalizado
han caducado
победила
ganó
venció
derrotó
ganas
triunfó
ganadora

Примеры использования Ha vencido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subraya que, puesto que la autorización financiera para la ONUSAL ha vencido el 30 de septiembre, la Misión carece de base jurídica para continuar.
Он подчеркивает, что, поскольку финансовые полномочия по МНООНС истекли 30 сентября, для продолжения Миссии нет какой-либо правовой основы.
Puesto que el plazo de dos meses para que responda el Estado parte todavía no ha vencido, el orador sugiere que el Comité espere antes de tomar nuevas medidas.
Поскольку двухмесячный срок, установленный для комментариев государства- участника еще не истек, Специальный докладчик предлагает Комитету пока не принимать никакого решения.
finalmente nos ha vencido un charco.
в конце концов нас победила лужа.
Rojas García(anexo X, sec. D); no ha vencido aún el plazo para el envío de la respuesta sobre las medidas adoptadas.
Рохас Гарсиа( приложение X, раздел D); срок представления ответа о последующей деятельности еще не истек.
la personalidad dominante ha vencido.
более сильная личность победила.
Jansen-Gielen(anexo X, sec. N); no ha vencido aún el plazo para el envío de la respuesta sobre las medidas adoptadas.
Янсен- Гилен( приложение Х, раздел N); срок представления ответа о последующей деятельности еще не истек.
Sólo puede dictarse una orden de ejecución sobre la base de una decisión ejecutoria si ha vencido el plazo límite para el cumplimiento voluntario.
Решение об исполнении постановления может быть принято только на основе применимого решения, если истек срок для добровольного выполнения решения.
el plazo para que el funcionario interponga un recurso ante el Tribunal de Apelaciones no ha vencido.
срок подачи сотрудником апелляции в Апелляционный трибунал не истек.
Además, no hay que olvidar tampoco que la fecha de aplicación aún no ha vencido.
Кроме того, не следует также забывать, что срок исполнения еще не истек.
En cuanto a los visados en cuestión, el plazo de tramitación de dos semanas aún no ha vencido.
Что касается упомянутых виз, двухнедельный срок обработки еще не истек.
Lo ha vencido porque lo he extraído de su cuerpo,
Вы победили его, потому что я вырезал его,
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
Время представления ответов другими упомянутыми государствами истекло, и Специальный докладчик с разочарованием отмечает, что ответа о них до сих пор не поступило.
Si ella es la única persona en el mundo que ha vencido al virus… Entonces experimentarán con ella por el resto de su vida.
Если она- единственный человек в мире, победивший вирус… тогда над ней будут ставить эксперименты всю ее оставшуюся жизнь.
Los que contaban con encontrar a Alá dijeron:«¡Cuántas veces una tropa reducida ha vencido a otra considerable con permiso de Al á!
Но те, которые думали, что сретят Бога, говорили:" Сколько раз небольшие ополчения побеждали многочисленные ополчения, по изволению Божию!"!
Los que contaban con encontrar a Alá dijeron:«¡Cuántas veces una tropa reducida ha vencido a otra considerable con permiso de Al á!
Но те, которые были убеждены в том, что встретятся с Аллахом, сказали:« Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!»!
puesto que cada cual es hecho esclavo de lo que le ha vencido.
будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
ésta es la victoria que ha vencido al mundo: nuestra fe.
сия есть победа, победившая мир, вера наша.
Ya los ha vencido una vez y, si es necesario, puede volver a hacerlo.
Однажды вы им наподдавали, и, при необходимости, сможете это повторить.
he pensado,"ha vencido un cáncer y yo voy a matarlo".
оплошностей"… и я подумала:" он победил рак, а я убью его".
por fin la Unión ha vencido la herencia de un continente dividido.
Союз наконец преодолел наследие разделенного континента.
Результатов: 71, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский