HAY ALGO MALO - перевод на Русском

что-то не так
algo mal
algo malo
hay algo mal
hay algo malo
algo no está bien
algo pasa
algo sucede
algo raro
algo no cuadra
algo equivocado

Примеры использования Hay algo malo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 60% de donadores potenciales de corazón son descartados porque hay algo malo en ellos.
Потенциальных донорских сердец выбрасывают в мусор, потому что с ними что-то не так.
¿Cree que hay algo malo con estar activo en los negocios en este país?
Вы думаете, есть что-то плохое в том, чтобы активно заниматься бизнесом в этой стране?
Hay algo malo Al estar tan alto en el aire
В этом есть что-то неправильное, быть так высоко над дорогой
Sé que hay algo malo en mí, en mi cabeza, pero… estoy demasiado asustado para saber lo que es.
Я знаю, что со мной что-то не так, с моей головой, но… Я слишком боялся узнать, что именно.
sientes atracción hacia otra persona, hay algo malo en ti, algo anda mal en tu matrimonio,
вас по-прежнему влечет к другим людям, то с вами явно что-то не так, с вашим браком что-то не так
africana creo que la dieta que necesitamos es realmente remover la loca creencia de que hay algo malo con un lindo trasero.
африканская женщина, я считаю, что диета, которая нам необходима, в действительности убрать эту безумную веру, что что-то не так с замечательной задней стороной.
es director de SHIELD, pienso que hay algo malo en él.
он директор Щ. И. Та Я думаю, с ним что-то не так.
lo cual quiere decir que hay algo malo conmigo.
что должно означать, что со мной что-то не так.
Tiene que haber algo malo en mí.
Наверное что-то не так во мне.
¿Había algo malo con la comida?
Что-то не так с едой?
¿Quién dijo que había algo malo?
А кто сказал, что что-то не так?
No es que haya algo malo en que dos colegas se acuesten.
Вообще-то нет ничего плохого, если братья спят вместе.
No es que haya algo malo en eso.
Не то, чтобы в этом было что-то плохое.
Debe haber algo malo con alguien que vive en una caja de acero.
Что-то должно быть неладно с головой у человека, который может жить в стальной коробке.
Le dije a mi papá que había algo malo conmigo y que necesitaba ayuda.
Я говорил отцу, что со мной что-то не так, и что мне нужна помощь.
pensé que había algo malo en mí que justificaba tu crueldad.
я думала что во мне что-то не так, что я заслужила твое жестокое обращение.
seas raro o que haya algo malo en ti.
что ты странный, или с тобой что-то не так.
¿Cómo podría traer algo bueno a un mundo donde siempre hubiera algo malo?
Как я могу принести что-то хорошее в мир, где всегда было что-то плохое?
me bajara del avión por que tenia un presentimiento que había algo malo con la falange izquierda.
я сошла с самолета, потому что у нее такое чувство будто у нас что-то не так с левым фюзеляжем.
Tuve un amigo que solía hacer eso… Pero había algo malo con él.
У меня был друг, который все время так делал но с ним было что-то не так.
Результатов: 60, Время: 0.0408

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский