ПЛОХОГО - перевод на Испанском

malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
precaria
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
malos
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
malas
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной

Примеры использования Плохого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что плохого в общении с природой, поспать под звездами?
¿Qué hay de malo en comunicarse con la naturaleza, durmiendo bajo las estrellas?
А что плохого в том, чтобы воспитывать ребенка в городе?
¿Qué pasa con la ciudad para un niño?
Нет ничего плохого в том, что она тебе нравится.
Está bien si ella te gusta.
Убить плохого человека, чтобы спасти хорошего.
Matar a un mal hombre para salvar a una buena mujer.
Что такого плохого ты боишься мне сказать?
¿Qué es tan horrible que te asusta contármelo?
Что плохого в том, что я беспокоюсь о своей жене?
¿Qué pasa porque me preocupe por mi esposa?
Я сделал столько плохого, чтобы это чудо произошло.
He hecho cosas equivocadas para hacer este milagro.
Нет ничего плохого в том, чтобы быть карьеристкой.
Bueno, no pasa nada por ser una protagonista.
Она не делала ничего плохого. И я могу это доказать.
Ella no estaba haciendo nada incorrecto y puedo probarlo.
Что плохого в том, что бы быть другом Рикки?
¿Que hay de malo en ser amigo de Ricky?
Что плохого могло быть в том, что я притворюсь на пару часов?
¿Qué daño podría hacerme el fingir durante un par de horas?
Нет ничего плохого в коллагене.
Un poco de colágeno no es malo.
Ты наткнулся на плохого копа в плохой день.
Escogiste al policía equivocado en el día equivocado.
Ох ты очень плохого обо мне мнения, не так ли, Доктор?
Tiene una opinión muy pobre de mí,¿verdad, Doctor?
Что плохого?
¿Qué pasa?
Экономическая стагнация в результате плохого здоровья сказывается на глобальной экономике.
El estancamiento económico resultante de los problemas de salud afecta a la economía mundial.
Хорошего и плохого больше не существовало.
El bien y el mal ya no existían".
Что плохого я вам могу сделать?
¿Qué daño voy a hacer?
Что плохого в вас обоих?
¿Qué pasa con vosotras dos?
Что плохого в желании сделать для него все?
¿Qué hay de malo en querer hacer todo para él?
Результатов: 2600, Время: 0.0642

Плохого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский