ПЛОХОГО КАЧЕСТВА - перевод на Испанском

mala calidad
de baja calidad
низкокачественной
низкосортного
плохого качества
некачественных
в низкого качества
некондиционных
deficiente calidad
низкое качество
плохое качество
неудовлетворительное качество
baja calidad
низкое качество
плохим качеством
низкокачественной
некачественным

Примеры использования Плохого качества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поэтому люди платят высокую цену даже за воду плохого качества, если нет другой альтернативы.
por lo que llegan a pagarse altos precios por agua de baja calidad cuando no hay otra posibilidad.
Проблемы плохого качества воздуха в городах
La mala calidad del aire urbano
железодефицитную анемию вследствие плохого качества еды и отсутствия необходимых питательных элементов.
carencia de hierro) debido a la mala calidad de los alimentos y a la falta de nutrientes esenciales.
в частности имели место недопоставки, поставлялись пайки плохого качества( МООНЛ) или в неправильной упаковке( ВСООНК);
entre otros, entrega de menos artículos que los especificados, mala calidad(UNMIL) y envasado incorrecto(UNFICYP);
воспроизводятся нежелательные ситуации неравного распределения, плохого качества рабочих мест и структурной неоднородности.
se reproducen situaciones indeseables de desigualdad distributiva, mala calidad de los empleos y heterogeneidad estructural.
Покупатель возбуждает встречный иск, требуя возмещения ущерба, причиненного ему вследствие плохого качества поставленного товара,
El comprador presentó una reconvención por indemnización de los perjuicios sufridos por él a causa de la mala calidad de las mercancías entregadas, de que no
Почти две трети опрошенных жителей Газы указали, что их вода плохого качества изза высокой солености
Casi dos tercios de los habitantes de Gaza encuestados señalaron que su agua es de mala calidad debido a su alta salinidad
Обещанные земли в Гуджарате так и не были выделены или оказались плохого качества, в то время как в штате Мадхья-Прадеш власти просто не имеют достаточно свободных земель и средств для переселения адиваси.
Las tierras prometidas en Gujarat no se materializaron o eran de escasa calidad, en tanto que en Madhya Pradesh el Gobierno carecía de recursos para reasentar a los adivasis desplazados.
Производимый сарин также был плохого качества( с максимальной чистотой 60 процентов,
El sarin fabricado también era de mala calidad(pureza máxima del 60%
Однако занимающиеся распределением пайков агенты жалуются на то, что из-за плохого качества мешков потери бобов
Los agentes encargados del racionamiento se quejan de que, debido a la mala calidad de los sacos, las pérdidas de legumbres
наблюдавшие в соседней комнате за судебным процессом по внутреннему кабельному телевидению, не могли услышать их из-за плохого качества звука.
sus intervenciones no se pudieron escuchar en la sala de observación a través del circuito cerrado de televisión debido a la mala calidad del sonido.
которую ГМ особо выделил в качестве одной из причин плохого качества финансовой отчетности.
elemento que subrayó el MM como una de las razones de la escasa calidad de los informes financieros.
в Эквадоре Комиссия отметила случаи плохого качества ревизионной работы подрядчиков.
la Junta observó casos de labor de auditoría de mala calidad de los contratistas.
эта еда не только недостаточна по объему, но и плохого качества.
aparte de ser insuficiente, era de mala calidad.
содержали существенные ошибки и неясности из-за плохого качества данных и выбора неправильной учетной политики.
de importancia relativa y entrañaban incertidumbre debido a la deficiente calidad de los datos y a la elección de políticas contables inadecuadas.
Что касается конкретной жалобы автора относительно того, что из-за плохого качества устного перевода он отрицательно ответил на вопрос о том,
En cuanto a la afirmación concreta del autor de que, por la mala calidad de la interpretación, respondió negativamente cuando se le preguntó
После демонстраций в Абадане, организованных в 2005 году в знак протеста против плохого качества воды, население Хузестана подвергается еще более активной слежке
Tras las manifestaciones que tuvieron lugar en Abadán en 2005 para protestar contra la mala calidad del agua, se ha reforzado aún más la vigilancia
несоответствия и плохого качества полученных средств сельскохозяйственного производства
la insuficiencia y mala calidad de los insumos comprados y la falta de
не может представить правильные результаты наблюдений за одно- двухдневный период до и после инцидента по причине<< плохого качества изображений>>
no pudo producir resultados de observación creíbles por la" mala calidad de la imagen" uno o dos días antes y después del incidente.
невозможно проводить слушания в Найроби изза плохого качества или ненадежности видеоконференционной связи
en las que es imposible celebrar audiencias en Nairobi por la mala calidad o poca fiabilidad de la conexión de videoconferencia
Результатов: 81, Время: 0.0595

Плохого качества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский