HEMOS PARTICIPADO EN - перевод на Русском

мы принимали участие в
hemos participado en
мы участвовали в
participamos en
мы участвуем в
participamos en
asistimos a
estamos empeñados en
estamos en
мы принимаем участие в
participamos en
мы приняли участие в
participamos en

Примеры использования Hemos participado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También hemos compartido experiencias e información y hemos participado en sus programas y contribuido a ellos, creando una red eficaz.
Кроме того, мы обменивались с этими организациями опытом и информацией, принимали участие в их программах и вносили в эти программы свой вклад, налаживая эффективное взаимодействие.
Quienes hemos participado en el seminario sabemos que en uno
Тем из нас, кто принимал участие в семинаре, известно,
Por eso, hemos participado en un número creciente de operativos de paz de las Naciones Unidas.
Вот почему мы принимаем участие во все большем количестве миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Siempre hemos participado en la labor de la Conferencia de Desarme de forma responsable
Мы неизменно принимаем участие в работе КР ответственным и конструктивным образом,
También hemos participado en proyectos de desarrollo de los recursos humanos, entre ellos la invitación a
Мы также участвовали в осуществлении проектов в области развития людских ресурсов
También hemos participado en diversas conferencias de donantes,
Мы также участвовали в различных конференциях доноров,
Hemos participado en las consultas de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos,
МФЖЮ принимала участие в консультациях Организации Объединенных Наций в области прав человека,
Teniendo eso presente, desde que nos sumamos al OIEA hemos promovido la cooperación fructífera con el Organismo y hemos participado en ella.
С учетом этого, с момента присоединения к МАГАТЭ, мы содействуем и принимаем участие в плодотворном сотрудничестве с Агентством.
También manifestamos nuestro apoyo a una convención internacional de prohibición de todas las minas terrestres antipersonal y hemos participado en el proceso de Ottawa,
Мы также заявляли о своей поддержке идеи заключения международной конвенции о запрещении всех противопехотных мин и принимали участие в оттавском процессе,
Hemos participado en operaciones en Asia,
Мы принимали участие в операциях, проводимых в Азии
Hemos participado en seminarios regionales celebrados en Jordania,
Мы принимали участие в региональных семинарах, проходивших в Иордании,
Hemos participado en los debates para las reformas de la Carta de las Naciones Unidas
Мы участвовали в дискуссиях по реформированию Устава Организации Объединенных Наций
Al mismo tiempo hemos participado en programas internacionales encaminados a proteger
Одновременно мы принимали участие в международных программах по охране и защите международных вод,
Durante los dos últimos años, hemos participado en 28 operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
В последние два года мы участвовали в 28 операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на четырех континентах,
Hemos participado en programas de intercambio estudiantil
Мы участвуем в программах обмена учащимися
Desde nuestra independencia, hace sólo cinco años, hemos participado en las Olimpíadas de Barcelona,
После достижения нами независимости пять лет назад мы принимали участие в Олимпийских играх в Барселоне,
en los últimos cuatro años hemos participado en un proceso bajo los auspicios de la Organización de los Estados Americanos(OEA)
в последние четыре года мы участвовали в процессе под эгидой Организации американских государств,
Por ello, hemos participado en la definición de los mandatos
Именно поэтому мы принимаем участие в разработке мандатов
Hemos participado en programas bilaterales,
Мы участвуем в двусторонних, региональных
Hemos participado en la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado
Мы принимали участие в работе рабочей группы на высоком уровне по финансовому положению в Организации Объединенных Наций
Результатов: 95, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский