HOGAREÑO - перевод на Русском

домашним
domiciliario
doméstico
casa
hogar
casero
home
mascota
familiar
hogareño
семейного
familiar
de la familia
civil
conyugal
matrimonial
family
домашнего
domiciliario
doméstico
casa
hogar
casero
home
mascota
familiar
hogareño
домашний
domiciliario
doméstico
casa
hogar
casero
home
mascota
familiar
hogareño
уютно
cómodo
acogedor
agradable
bien
a gusto
calientito
cómodamente
calentito

Примеры использования Hogareño на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todo. Tan hogareño. Si.
так уютненько даа.
laborales son inciertas, depender por completo de los ingresos del hombre de la familia entraña un enorme riesgo para el presupuesto hogareño.
ситуации в области занятости остаются весьма неопределенными, полная зависимость домохозяйства от дохода мужчины чревата серьезным риском для семейного бюджета.
La mayoría de los robots que se están desarrollando para un uso hogareño son funcionales en diseño-el robot de Gecko System se parece bastante al robot R2-D2 de Star Wars-.
Большинство роботов, будучи созданными для домашнего использования, очень функциональны в дизайне- домашние роботы- помощники, разработанные Gecko System, выглядят, скорее, как робот R2- D2 из« Звездных войн».
Tesla Motors-que ha desarrollado una batería recargable para uso hogareño, que podría derivar en un marcado incremento de la cantidad de hogares que comiencen a utilizar energía solar- parece mucho más atractivo.
Tesla Motors- которая в настоящее время разработала аккумулятор для домашнего использования, который мог бы привести к резкому увеличению числа домохозяйств перешедших на солнечную энергию- выглядят гораздо более привлекательными.
Pueden aspirar a recibir esos beneficios las mujeres cuyo ingreso hogareño es extremadamente reducido e irregular, están en una edad crítica de procreación, carecen de bienes productivos
На получение этих пособий имеют право женщины с крайне низким и нерегулярным семейным доходом, критического детородного возраста, испытывающие недостаток производственных активов
frecuencia que los hombres, y el crédito otorgado a las mujeres tiene repercusiones mayores en el consumo hogareño y en la calidad de vida de los niños.
предоставленные женщинам займы приносят больше пользы в плане повышения уровня потребления домашних хозяйств и качества жизни детей.
el trabajo hogareño sigue siendo responsabilidad de las mujeres en su mayor parte, un hecho que en gran
бремя работы по дому, как и прежде, несет главным образом женщина-- обстоятельство,
Otro motivo de preocupación es el hecho de que las mujeres siguen realizando la mayor parte del trabajo hogareño, incluso en las familias con doble fuente de ingresos
Озабоченность вызывает также тот факт, что женщины по-прежнему выполняют значительно больший объем работы по дому даже в семьях, где работают оба взрослых,
Algunas oficinas nacionales de estadística recogen datos respecto del acceso hogareño, y en particular el acceso individual a las tecnologías de la información
Некоторые национальные статистические органы занимаются сбором данных о доступе домашних хозяйств и, прежде всего, частных лиц к ИКТ; в 2003 году
indicadores de tecnologías de la información y las comunicaciones en el plano individual, hogareño y empresarial, que se reflejan en diversas iniciativas nacionales, regionales e internacionales.
методологий в отношении показателей применения ИКТ отдельными лицами, домашними хозяйствами и в предпринимательской деятельности, что нашло свое отражение в разнообразных национальных, региональных и международных инициативах.
Tu vida hogareña.
Твоя домашняя жизнь.
La esencia del sufrimiento humano, cocina hogareña para tu espíritu.
Аромат человеского страдания, домашняя кухня твоей души.
Mi vida hogareña… es insatisfactoria.
Моя жизнь дома… меня не удовлетворяет.
Hogareña. Hogareña,
Обычная, на самом деле, Я имею в виду,
Cuanto se trata de computadoras hogareñas, enviamos a nuestros Tigrécnicos.
Когда речь идет о домашних компьютерах, мы посылаем одного из наших тайгертехников.
La Brooke Hogareña es preciosa.
Домохозяйка Брук очень милая.
Los refrigeradores hogareños se convertirán en nada más que gabinetes para comida en descomposición.
Домашние холодильники превращаются в контейнеры с гниющей пищей.
La prohibición de entierros hogareños no es sólo para evitar la contaminación del suelo.
Закон запрещает домашние захоронения не только чтобы предотвратить заражение почвы.
¿Qué pasa con los pijamas… hogareños de franela o los diminutos pantalones cortos?
Как насчет пижамы- домашние брюки или короткие шорты?
Allison dice que quiere escaparse… porque su vida hogareña es insatisfactoria.
Элисон говорит, что хочет убежать… потому что жизнь дома ее не удовлетворяет.
Результатов: 40, Время: 0.2105

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский