ДОМАШНИХ - перевод на Испанском

domésticos
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
hogar
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
familiares
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
caseros
домовладелец
арендодатель
хозяин
самодельный
домашний
владелец
управдом
дома
casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
a domicilio
на дому
надомных
домашних
по месту жительства
с доставкой
домой
domiciliarias
домашний
на дому
domesticados
приручить
укротить
hogareñas
домашним
семейного
уютно
mascotas
питомец
талисман
животное
зверушка
щенок
ручной
домашнее животное
любимца
домашнего любимца
зверек

Примеры использования Домашних на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто хочет домашних арахисовых леденцов?
¿Quién quiere pastas de mantequilla caseras?
Это чек на 10 000$ для Домашних кексов от Макс!
Aquí está un cheque a caseras Magdalenas de Max Por $ 10,000!
Судя по google- оповещению для" Домашних кексов Макс".
Según mi alarma de Google de las magdalenas caseras de Max.
Главой 22 процентов домашних хозяйств являются женщины.
El 22% de los hogares están encabezados por una mujer.
Целевая группа: 26 200 домашних бедных и уязвимых в плане продовольственной безопасности хозяйств.
Grupo objetivo: 26.200 familias pobres y víctimas de inseguridad alimentaria.
Процентная доля возглавляемых женщинами домашних хозяйств.
Porcentaje de hogares encabezados por mujeres.
Количество домашних.
Número de hogares.
Спартак, как не стыдно, мы еще даже не поприветствовали домашних богов.
Spartacus, qué vergüenza, todavía no agradecimos a los Dioses del hogar.
Структура расходов домашних хозяйств9.
Estructura del gasto de los hogares Activos gastados.
Они носят ее для всех домашних нужд.
Para todas las necesidades del hogar.
в том числе в домашних условиях.
en particular en el hogar.
Необходимо принять меры для более эффективного совмещения домашних и производственных обязанностей женщин и мужчин,
La adopción de medidas que permitan reconciliar de manera más eficaz las obligaciones familiares y profesionales del hombre
приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
otras labores del hogar y saneamiento es pequeña.
а сборник домашних видеозаписей, сделанных группой с 1988 по 2000 год.
una colección de vídeos caseros de la banda desde 1988 hasta el 2000.
занятых индивидуальной трудовой деятельностью, и неоплачиваемых домашних работников( в тысячах), с разбивкой по полу.
número total de trabajadores autónomos y trabajadores familiares sin remuneración(en miles), por sexo.
санитарии приема родов в домашних условиях на основе подготовки акушерок и предоставления комплектов акушерских принадлежностей.
higiene para la atención de partos en el hogar mediante la capacitación de las parteras y el suministro de botiquines obstétricos.
мы должны освобождать бойцов, а не тратить силы на пустые надежды и домашних слуг!
No desperdiciar esfuerzos en inútiles esperanzas y esclavos caseros.
используются для борьбы с сорняками в домашних садах.
se utiliza para el control de malezas en huertos familiares.
Она рекомендовала Буркина-Фасо в приоритетном порядке принять законодательство, прямо запрещающее телесные наказания детей в домашних условиях и во всех школах
Recomendó a Burkina Faso que promulgase leyes para prohibir explícitamente los castigos corporales a niños en el hogar y en todos los entornos educativos
способствовать расслаблению в домашних условиях.
para promover un ambiente relajante en casa.
Результатов: 1020, Время: 0.4136

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский