ДОМАШНИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ - перевод на Испанском

responsabilidades domésticas
tareas domésticas
responsabilidades en el hogar
de las responsabilidades familiares
de las tareas del hogar
de las obligaciones domésticas
de los deberes domésticos
de los quehaceres domésticos

Примеры использования Домашних обязанностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бы со временем в рекламах стали изображать более справедливое распределение домашних обязанностей между мужчинами и женщинами.
con el tiempo, se presentara de manera más equilibrada la división de funciones en el hogar entre el hombre y la mujer.
Принимаются положительные инициативы по оказанию помощи женщинам путем облегчения бремени их домашних обязанностей и облегчения их доступа к воде и топливу.
Con el objetivo de ayudar a las mujeres, se están llevando a cabo iniciativas para aliviar la carga de las tareas domésticas y facilitar el acceso al agua y al combustible.
как справедливое распределение домашних обязанностей.
una distribución más equitativa de las tareas domésticas.
это делают их жены; они берут на себя все больше домашних обязанностей.
cada vez más están haciendo muchas más tareas del hogar.
в том числе для сокращения числа домашних обязанностей.
incluso para reducir las tareas hogareñas.
вклада в жизнь общества, при этом необходимо поощрять равномерное распределение домашних обязанностей между мужчинами и женщинами.
a la sociedad y debería promoverse una distribución más equitativa entre hombres y mujeres de las responsabilidades domésticas.
Она также сожалеет, что приведенные показатели в отношении распределения домашних обязанностей не даются в разбивке по этническим группам.
Lamenta también que las cifras dadas con respecto a la división de las tareas domésticas no estén desglosadas por grupos étnicos.
содействующие супружеским парам и родителям в совмещении их служебных и домашних обязанностей.
a los padres para que concilien sus responsabilidades familiares y de trabajo no remunerado.
Некоторые представители подчеркнули необходимость совместного выполнения мужчинами и женщинами домашних обязанностей.
Algunos representantes hicieron hincapié en la necesidad de que los quehaceres domésticos fueran compartidos por hombres y mujeres.
Многие женщины работают неполный рабочий день, для того чтобы иметь возможность совмещать наемный труд с выполнением домашних обязанностей.
Muchas mujeres trabajan a jornada parcial para poder combinar el trabajo remunerado con sus responsabilidades familiares.
Одним из факторов, препятствующих работе женщин вне дома, является выполнение ими домашних обязанностей, таких, как приготовление пищи
Un factor que impide que las mujeres trabajen fuera del hogar son las responsabilidades domésticas, como la preparación de la comida
Оратор также спрашивает, какие меры принимаются в области поощрения распределения домашних обязанностей между женщинами и мужчинами в сельских районах
También desea saber qué medidas se han tomado para fomentar una mejor distribución de las responsabilidades domésticas entre hombres y mujeres en las zonas rurales,
Уменьшение объема домашних обязанностей девочек и женщин путем предоставления группам женщин различного оборудования:
Alivio de las tareas domésticas de las niñas y las mujeres, proporcionando diversos equipos a las agrupaciones de mujeres:
Девочки и девушки, как ожидается, должны совмещать свое образование и выполнение домашних обязанностей, что зачастую приводит к низким показателям в учебе
Se espera que las niñas y las jóvenes asuman a la vez responsabilidades respecto de su educación y responsabilidades domésticas, lo que a menudo conduce a un rendimiento escolar insatisfactorio
получение права на базовую государственную пенсию только через систему оплаты домашних обязанностей или соответствующих дотаций невозможно.
no se puede adquirir el derecho a la pensión estatal sólo mediante la Protección de Responsabilidades en el Hogar o por créditos.
в отношении бремени домашних обязанностей.
la carga que suponen las tareas domésticas.
Идея равного распределения домашних обязанностей, впервые предложенная в 1975 году женщинами из неприсоединившихся стран на Конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин,
El concepto de reparto equitativo de las responsabilidades familiares propuesto por primera vez en 1975 por las mujeres de los países no alineados en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas para la Mujer,
В частности, ввиду необходимости осуществления своей репродуктивной роли и выполнения домашних обязанностей женщины зачастую работают меньше часов в неделю, чем мужчины,
Por ejemplo, debido a su función reproductiva y sus responsabilidades domésticas, con frecuencia las mujeres trabajan menos horas por semana que los hombres
оставаясь в школе, обсуждают с мужчинами вопрос о разделении домашних обязанностей.
los niños charlaban en las aulas escolares con hombres sobre cómo compartir responsabilidades en el hogar.
разделения на практике домашних обязанностей между мужчинами и женщинами не происходит.
los hombres y las mujeres no comparten las tareas domésticas.
Результатов: 176, Время: 0.043

Домашних обязанностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский