HOMOGENEIDAD - перевод на Русском

однородность
homogeneidad
uniformidad
согласованности
coherencia
armonización
coherente
cohesión
coordinación
sinergia
armonizar
uniformidad
compatibilidad
congruencia
единообразия
uniformidad
uniforme
coherencia
homogeneidad
armonización
единообразное
uniforme
uniformidad
coherente
uniformemente
unificado
homogeneidad
взаимосогласованность
homogeneidad
последовательности
coherencia
secuencia
coherente
uniformidad
orden
continuidad
consistencia
congruencia
sucesión
serie
однородными
homogéneos
homogeneidad
гомогенность
однородности
homogeneidad
uniformidad
единообразие
uniformidad
uniforme
coherencia
homogeneidad
armonización

Примеры использования Homogeneidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el problema de la discriminación racial, independientemente de la homogeneidad de su población.
в ней не существует проблемы расовой дискриминации независимо от однородности ее населения.
De hecho, la gran paradoja de la época actual de mundialización es la de que la búsqueda de la homogeneidad ha ido acompañada de una añoranza de las raíces étnicas y religiosas.
Действительно, великий парадокс нынешней эпохи глобализации является то, что стремление к однородности сопровождается тоской по этническим и религиозным корням.
La homogeneidad exige utilizar conceptos,
Согласованность предполагает использование общих концепций,
Un modo de asegurar la homogeneidad estadística consiste en utilizar una recopilación integrada de datos económicos que abarque toda la economía.
Одним из способов обеспечения статистической взаимосогласованности является создание комплексной системы сбора экономических данных, охватывающей всю экономику.
La ONUDI debe mantener su homogeneidad y su ámbito de especialización en el marco de la alianza prevista con otras organizaciones internacionales.
ЮНИДО следует сохранить свою индивидуальность и спе- циализацию в рамках предполагаемого взаимо- действия с другими международными организациями.
La falta de buena voluntad y homogeneidad entre los partidos políticos
Отсутствие единой доброй воли и согласия между политическими партиями
Por ejemplo, Eslovenia escapó casi por completo al problema de las minorías por la homogeneidad de su estructura demográfica.
Так, например, Словения практически полностью избежала проблемы меньшинств благодаря гомогенной структуре своего населения.
otros siguen insistiendo en la homogeneidad de sus poblaciones.
другие государства продолжают настаивать на однородном составе своего населения.
El Comité toma nota de la opinión del Estado Parte sobre la homogeneidad de su población.
Комитет принимает к сведению заявление государства- участника относительно однородности состава его населения.
era indudable que las negativas tendencias actuales acabarían por socavar la armonía y la homogeneidad que todos deseaban.
наблюдающиеся в настоящее время негативные тенденции отрицательно влияют на согласие и общность, к которым стремится все человечество.
En primer lugar, dado que la homogeneidad de la población permite que el tamaño de la muestra sea manejable,
Во-первых, поскольку однородность контингента позволяет производить выборку приемлемых размеров,
el Comité se pregunta a menudo por el significado de la palabra" homogeneidad", ya que esa palabra se ha utilizado con frecuencia en el pasado para ocultar situaciones de desigualdad.
Комитет нередко задается вопросом о значении термина" однородность", поскольку этот термин часто употреблялся в прошлом для сокрытия ситуаций неравенства.
marco de coordinación de las estadísticas económicas para asegurar no solamente la homogeneidad numérica sino también la conceptual está claramente establecida
основы для координации экономической статистики, заключающаяся в обеспечении не только численной, но и концептуальной согласованности, четко закреплена и признана в резолюции 1993/ 5 Экономического
Se debe velar por que sea posible evaluar sistemáticamente la calidad y la homogeneidad de los datos sobre fenómenos extremos,
Следует обеспечивать возможности для регулярного проведения оценок качества и единообразия данных об экстремальных явлениях,
El Sr. YUTZIS dice que de las cifras que figuran en el informe se desprende claramente que la homogeneidad de la población de Corea no puede tomarse ya
Г-н ЮТСИС говорит, что из содержащихся в докладе цифр явствует, что однородность населения Кореи не может более составлять основу для аргументации о том,
el Sr. Dong-Hee Chang dice que la homogeneidad social tradicional del país no ha dejado lugar para la discriminación racial.
г-н Донг Хи Чан говорит, что традиционная социальная однородность страны не оставила возможности для проявления расовой дискриминации.
eficiencia y homogeneidad en la reglamentación internacional del comercio.
эффективности и последовательности в международном регулировании торговли.
se había acentuado la homogeneidad social de los alumnos.
также возросшая социальная однородность учеников.
es importante cerciorarse de su precisión y homogeneidad desde el punto de vista climático.
эти данные были точными и однородными с климатической точки зрения.
programas armonicen los distintos estados financieros a fin de lograr homogeneidad en el tratamiento contable,
программами различных финансовых ведомостей для обеспечения последовательности в методах учетах,
Результатов: 123, Время: 0.081

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский