HONREN - перевод на Русском

выполнить
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
почтить
honrar
guardar
rendir homenaje
observar
rendir tributo
honor
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
выполнили
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
выполняли
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar

Примеры использования Honren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
invitamos a la comunidad internacional y a sus miembros a que honren la memoria de las víctimas de esas tragedias.
мы предлагаем международному сообществу и его членам почтить память жертв этих трагедий.
La Comisión quizá desee instar a los Estados Miembros a que honren los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial de 2005 y en el Undécimo Congreso,
Комиссия может обратиться к государствам- членам с призывом выполнить обязательства, взятые на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года
por lo que insta a los países desarrollados a que honren los compromisos internacionales contraídos en materia de financiación para el desarrollo en virtud del Consenso de Monterrey
настоятельно призывает развитые страны выполнять свои международные обязательства по финансированию развития в соответствии с Монтеррейским консенсусом
de Fronteras de la Unión Africana, e insta a los demás asociados de la Unión Africana a que apoyen la aplicación del Programa y, cuando corresponda, honren los compromisos asumidos;
настоятельно призывает других партнеров Африканского союза( АС) поддержать осуществление ППАС и, в тех случаях, когда это уместно, выполнить взятые обязательства;
razón por la cual es importante que los Estados honren sus compromisos internacionales transfiriendo tecnologías nuevas
поэтому важно, чтобы государства выполняли свои международные обязательства путем передачи новых чистых технологий,
Espera asimismo que las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático honren los compromisos contraídos en la Conferencia de Copenhague sobre el Cambio Climático celebrada en 2009
Оратор выражает надежду на то, что стороны Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата выполнят обязательства, взятые ими на Конференции по изменению климата, состоявшейся в Копенгагене в 2009 году,
Hacemos un llamamiento a los pueblos de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes para que honren la memoria de los caídos y traten con profundo respeto
Мы обращаемся к народам государств-- участников Содружества Независимых Государств с призывом чтить память погибших,
insta a esos asociados que aún no hayan prestado el apoyo financiero prometido a que honren sus compromisos y contribuyan al establecimiento de los programas de mitigación y adaptación necesarios.
правительство страны настоятельно призывает тех партнеров, которые еще не предоставили обещанную финансовую помощь, выполнить свои обязательства и внести вклад в разработку необходимых программ смягчения негативных последствий и адаптации.
la comunidad internacional honren los compromisos que han asumido en la Conferencia de Beijing, con ayuda de los organismos de las Naciones Unidas,
международное сообщество выполнят взятые на себя на Пекинской конференции обязательства при содействии органов Организации Объединенных Наций,
a que cumplan el compromiso que asumieron de aumentar sus contribuciones por concepto de asistencia oficial para el desarrollo al 0,7% de su PIB para el año 2015, y que honren la promesa que hicieron en Escocia de incrementar la asistencia para el desarrollo en 50.000 millones de dólares al año a partir de 2010,
Группе восьми реализовать взятое ими обязательство увеличить к 2015 году их взносы на официальную помощь в целях развития до, 7 процента их ВВП, а также выполнить данное в Шотландии обещание начиная с 2010 года увеличивать помощь на цели развития на 50 млрд. долл.
que todos los países desarrollados honren su compromiso de destinar 0,7% de su PIB a la asistencia oficial para el desarrollo,
все развитые страны выполнили свои обязательства выделить, 7 процента их ВНП на цели официальной помощи развитию,
En nombre del pueblo de la ciudad del lago, Pido que usted honre su promesa.
От имени Озерных Людей я прошу тебя выполнить свой обет.
Hemos honrado y seguiremos honrando nuestras obligaciones.
Мы люди чести, и мы будем и впредь выполнять наши обязательства.
De hecho, os honramos.
Мы почитаем вас.
Y hoy honramos el nombre de Tloloc.
В этот день мы почитаем имя Тлалока.
Te honramos con nuestras acciones y pensamientos… cada día de nuestras vidas sobre esta tierra.
Мы чтим тебя посредством наших действий и наших мыслей.
Tenemos que honrar los deseos de nuestros pacientes.
Мы должны соблюдать пожелания нашего пациента.
Amar y honrar tu espíritu y tu carne".
Любить и почитать твою плоть и дух.
Para honrar a Dios y hacer expiación con sacrificios.
В честь Бога и для очищения душ с помощью жертвы.
Honramos las tradiciones de los antepasados.
Мы чтим традиции предков.
Результатов: 41, Время: 0.0562

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский