ILUMINADA - перевод на Русском

освещенной
iluminada
просвещенной
ilustrada
educada
iluminada
освещенный
iluminada
освещенную
iluminada
иллюминированного

Примеры использования Iluminada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo de Bunyad Literacy Community Council es lograr una sociedad alfabetizada, iluminada, tolerante y justa en la que todas las personas puedan gozar de los mismos derechos
Объединенный совет по борьбе с неграмотностью<< Буньяд>> способствует формированию грамотного, просвещенного, толерантного и справедливого общества, в котором каждый человек будет иметь равные права
Max Boot sostienen que los EU deberían dar a los países en problemas la clase de administración extranjera iluminada que alguna vez suministraron los ingleses ataviados con sus cascos coloniales.
Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах.
Soy el primero que quiere ver su cara iluminada cuando el vea el campo por primera vez,
Это я должен увидеть, как озаряется его лицо, когда он впервые видит поле, я должен сохранить
espacio caldeado u oficina iluminada).
обогрев помещений или освещение служебных помещений).
mal iluminada e inmunda, que llevaban en ella más de dos años sin haber podido abandonarla
плохо освещенную и грязную камеру; они провели там более двух лет и за это время
llegó a la sala de cuidados intensivos brillantemente iluminada, donde Mark estaba desnudo,
самолет в Англию и прибыла в ярко освещенное отделение интенсивной терапии,
religiosas incluía la exposición, en terrenos públicos, de una cruz iluminada para celebrar las Navidades y la Pascua.
не позволяет дать разрешение на установку иллюминированного креста в общественных местах во время празднования Рождества и Пасхи.
religiosas incluía la exposición, en terrenos públicos, de una cruz iluminada para celebrar las Navidades y la Pascua.
не позволяет дать разрешение на установку иллюминированного креста в общественных местах во время празднования Рождества и Пасхи.
a la distancia, iluminada por las enormes luces de xenón,
обычно это до рассвета, а на расстоянии, освещенный огромными ксеноновыми огнями, стоит твой корабль- транспортное средство,
el Otro vestida con la mancha brillante del pecado original: iluminada desde dentro.
отмеченных ярким пятном первородного греха, светящегося изнутри.
desprovista de ventanas e iluminada día y noche por un tubo fluorescente.
она была без окна и круглосуточно освещалась неоновой лампой.
más todo el tiempo que permaneció fuera débilmente iluminada en el fondo de la noche,
больше он все время оставался на улице, слабо освещенные на фоне ночи,
China interior iluminado Photoreactor fabricantes proveedores.
Китай внутри освещенной Photoreactor изготовителей поставщиков.
Estamos en un baño demasiado iluminado mirándonos en el espejo,
Мы стоим в сильно освещенной ванне, смотрим в зеркало
Durante 30 segundos en un estudio fotográfico bien iluminado.
Секунд, в хорошо освещенной фотостудии.
Nos veremos en restaurantes muy iluminados, no en bares.
Встречаемся только в ярко освещенных кафе, а не в барах.
La luna ilumina todo el cielo.
Луна освещает небо.
Iluminar la ciudad fue solo el comienzo.
Освещение города было только началом.
Yo sólo deseo iluminar las cosas.
Я лишь хочу пролить свет на все это.
Las estrellas son las que lo iluminan.
Ее освещают звезды.
Результатов: 42, Время: 0.0844

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский