ОСВЕЩАЮТ - перевод на Испанском

informan
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
cubren
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
iluminan
освещать
освещения
пролить свет
озарить
подсветить
посветить
tratan
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
destacan
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
abordan
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
informar
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить

Примеры использования Освещают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общинные мероприятия в связи с МДД нередко освещают такие вопросы, как доступ к услугам, и призывают к более
En los actos comunitarios del Día Internacional de los Voluntarios se suelen destacar cuestiones como el acceso a los servicios
Пусть дУхи освещают твой путь в стране теней,
Que los espíritus iluminen tu camino a través de la tierra de las sombras,
Центры также содействуют проведению Трибуналом семинаров по вопросам расширения осведомленности и освещают достижения и проблемы, с которыми сталкивается Трибунал, для информирования населения Руанды.
Además, los centros facilitan la organización por el Tribunal de cursos prácticos de sensibilización y sirven para destacar los logros y problemas del Tribunal ante el pueblo de Rwanda.
включая женские журналы, которые освещают тему изменения климата.
a revistas femeninas que abordaron el tema del cambio climático.
А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации" Дженот пабликейшн".
Ahora visitaremos las exposiciones que muestran los últimos avances… en los campos que cubre Publicaciones Janoth.
Находясь в Центральных учреждениях, они выполняют также функции корреспондентов своих собственных информационных агентств в Организации Объединенных Наций и освещают деятельность Организации.
Durante su estadía en la Sede, también se desempeñarán como corresponsales de sus propios centros de difusión en las Naciones Unidas e informarán sobre las actividades de la Organización.
Нью-Йорк Таймс"," Вашингтон Пост"," Си- Спэн"- все освещают эти дебаты.
El New York Times, el Washington Post la C-Span, todos cubriendo este debate.
чем женщины, освещают политические вопросы и вопросы трудовых отношений;
los hombres informen sobre temas políticos y laborales;
Эти программы освещают, среди прочего, темы прав человека
Los programas incluyen, entre otras cosas, las cuestiones de los derechos humanos
Государственное радио и телевидение освещают мероприятия, направленные на улучшение положения женщин и семей.
La radio y televisión estatales divulgan las medidas encaminadas a mejorar la situación de las mujeres y las familias.
Средства массовой информации не освещают или мало освещают работу официальных органов,
Los medios de información dan escasa o ninguna información sobre la respuesta de los círculos oficiales a los delitos
Проводимые Университетом исследования по-новому освещают эти тенденции, а также экономические,
Las investigaciones de la Universidad arrojan nueva luz sobre estas tendencias, así como sobre los aspectos económicos,
Эти доклады детально освещают всеобъемлющую работу Организации Объединенных Наций, проделанную за последний год.
Estos informes subrayan con precisión la labor general de las Naciones Unidas durante el último año.
Альянс содействует проведению исследований того, как средства массовой информации освещают чувствительные для различных культур вопросы, актуальные в сегодняшних новостях.
La Alianza facilita los estudios relativos a la forma en que los medios dan cobertura a cuestiones interculturales sensibles relativas a las noticias de la actualidad.
Эти мероприятия освещают многие позитивные аспекты этого континента с точки зрения разнообразия,
En esos actos se subrayan los numerosos aspectos positivos del continente en términos de diversidad,
Однако они гораздо хуже освещают основные задачи в области развития на страновом уровне.
Sin embargo, brindan mucha menos información acerca de los principales problemas de desarrollo a nivel nacional.
даже средства массовой информации уже почти не освещают деятельность Конвенции.
que algunos periódicos y medios ya no reportan las actividades de la Convención.
защита детей, и широко освещают случаи торговли детьми.
han dado gran relieve a los casos de trata de niños.
лучи солнца освещают мои волосы.
me deshago cuando el sol brilla sobre mi pelo.
они зачастую освещают аспекты прав человека
con frecuencia se refieren a aspectos de los derechos humanos
Результатов: 90, Время: 0.0903

Освещают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский