IMPUTADO - перевод на Русском

подозреваемый
sospechoso
presunto
acusado
imputado
обвиняемый
procesado
inculpado
persona
acusado
al acusado
imputado
предъявлены обвинения
acusados
imputados
inculpados
formulado cargos
la acusación
обвинен
acusado
condenado
inculpado
imputado
подследственным
el acusado
imputado
лицо
persona
cara
rostro
individuo
вменяемого
imputado
de que se acuse a un estado
отнесено
como
considerado
se incluyen
clasificada
imputado
инкриминируемое
imputado
подозреваемого
sospechoso
presunto
acusado
imputado
предъявлено обвинение
обвиняемым
procesado
inculpado
persona
acusado
al acusado
imputado
подозреваемым
sospechoso
presunto
acusado
imputado

Примеры использования Imputado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iii El imputado podría haber evitado la consecuencia de ese crimen,
Iii лицо могло бы не допустить последствия такого преступления,
La aplicación de esta medida puede sumarse a otra medida legalmente aplicable en los casos en que el delito imputado esté sancionado con una pena máxima de dos años de prisión.
Применение этой меры может сочетаться с какой-либо другой мерой, предусмотренной законом в случаях, когда инкриминируемое преступление карается тюремным заключением на срок не более двух лет.
También es obligatorio que los padres del imputado, procesado o acusado u otros representantes legales estén presentes durante la causa.
Также обязательно участие в деле родителей подозреваемого, обвиняемого или других законных представителей.
La detención del imputado por un delito se define en la legislación nacional de Kazajstán
Задержание подозреваемого в совершении преступления в национальном законодательстве Казахстана определяется
fue imputado con arreglo al artículo 333/114 del Código Penal.
ему было предъявлено обвинение в совершении преступления, оговоренного в статье 333/ 114 Уголовного кодекса.
La prisión provisional del imputado no podrá extenderse más allá de un año a partir de que fuera dictada.
Предварительное заключение подозреваемого под стражу не может длиться больше одного года с момента принятия соответствующего постановления.
por propia iniciativa, por el acusado, el imputado, el demandado u otra persona, o bien por una institución.
вносимая по своей инициативе обвиняемым, подозреваемым, подсудимым либо другим или организацией на специальный счет.
Está contemplada la defensa permanente del imputado ya que en ningún caso el defensor del imputado podrá abandonar la defensa y dejar a sus clientes sin abogado.
Предусматривается постоянная защита обвиняемого, поскольку защитник обвиняемого не вправе прекратить защиту и оставить своих клиентов без адвокатской помощи.
Un menor imputado o procesado no podrá ser interrogado de forma ininterrumpida por más de dos horas, y la duración total del interrogatorio no excederá de cuatro horas al día.
Допрос несовершеннолетнего подозреваемого или обвиняемого не может продолжаться без перерыва более 2 часов, а в общей сложности более 4 часов в день.
Por otra parte, Camboya no ha recibido todavía ninguna petición de extradición de un imputado o condenado que haya cometido actos de tortura o delitos penales en el territorio del país.
Наряду с этим Камбоджа пока не обращалась с просьбой о выдаче обвиняемого или осужденного лица, совершившего акты пыток или уголовные преступления на территории Камбоджи.
Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el"arraigo en la comunidad" del imputado.
Суды основывают свои решения об освобождении обвиняемого под залог также на его или ее" укорененности в общине".
En el primer caso, un imputado acusó a un funcionario de haberle ajustado tanto las esposas que le habían causado dolores.
В первом деле подследственный обвинил одного из сотрудников полиции в том, что тот слишком сильно затянул ему наручники, что причиняло ему боль.
Al preparar y realizar su defensa, el imputado puede contar con la asistencia de un abogado defensor(artículo 3 del capítulo 21 del Código de Procedimiento Penal).
В процессе подготовки и осуществления защиты подозреваемому может помогать защитник( статья 3 раздела 21 Уголовно-процессуального кодекса).
La legislación interna prevé en el nuevo Código de Procedimiento Penal(1999) en su artículo 5(Calidad y derechos del imputado) lo siguiente.
Статья 5( Статус и права подследственного) нового Уголовно-процессуального кодекса 1999 года гласит.
Explicar al imputado, a la víctima y a otras partes en el proceso penal sus derechos,
Разъяснять подозреваемому, потерпевшему, а также другим участникам уголовного судопроизводства их права,
equipo eléctrico diverso y al costo de un contenedor de transporte marítimo imputado a esta partida presupuestaria.
США объясняются закупкой разного электрического оборудования и расходами на один морской контейнер, которые отнесены на эту статью бюджета.
Realizada la imputación formal, el juez podrá ordenar la detención preventiva del imputado, a pedido fundamentado del fiscal
После предъявления официального обвинения судья может распорядиться о предварительном заключении подследственного по обоснованному ходатайству прокурора
Al respecto, debe tenerse presente que todo imputado tiene derecho a ser asistido por un defensor de su elección
В связи с этим следует отметить, что каждый подсудимый имеет право на помощь адвоката, которого он выберет сам
Hasta 6 meses, si por el delito imputado la ley establece una pena de privación de libertad de hasta 15 años como máximo;
До 6 месяцев, если лицо обвиняется в совершении преступления, за которое законом предусмотрено максимальное наказание сроком до 15 лет лишения свободы;
Se absolvió a otro imputado al que se había acusado de complicidad en la comisión del delito.
Еще одного подсудимого, которого обвиняли в том, что он был соучастником этого преступления, оправдали.
Результатов: 167, Время: 0.4219

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский