ОБВИНЯЕМЫМ - перевод на Испанском

acusados
обвинять
обвинение
предъявить
inculpados
подставить
обвинить
обвинение
предъявить
imputado
отнести
отнесения
счет
засчитать
обвинять
предъявить
вменить
un acusado
procesado
обвиняемый
подсудимый
привлеченного к ответственности
обработаны
обработки
судим
подвергнут судебному преследованию
предъявлено обвинение
преследованию
подвергнут уголовному преследованию
reos
осужденный
обвиняемый
заключенный
виновный
подсудимый
преступник
рео
por el inculpado
обвиняемым
acusado
обвинять
обвинение
предъявить
acusadas
обвинять
обвинение
предъявить
acusada
обвинять
обвинение
предъявить
inculpadas
подставить
обвинить
обвинение
предъявить
inculpado
подставить
обвинить
обвинение
предъявить
imputados
отнести
отнесения
счет
засчитать
обвинять
предъявить
вменить
imputadas
отнести
отнесения
счет
засчитать
обвинять
предъявить
вменить

Примеры использования Обвиняемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
судебное разбирательство по делу о нападении на его сына было необъективным и обвиняемым позволяли" извращать" доказательства.
el proceso seguido contra los agresores de su hijo no fue imparcial y se permitió que los acusados" deformaran" las pruebas ante el tribunal.
Когда лицо, которое должно дать показания в зале заседаний, является обвиняемым, по отношению к нему также применяются положения пункта 1.
Cuando la persona que debe prestar declaración fuera de la sala de audiencia sea un acusado, también se aplicarán las disposiciones del párrafo 1.
судебное разбирательство по делу об избиении его сына было необъективным и обвиняемым позволяли" извращать" доказательства.
el proceso seguido contra los agresores de su hijo no fue imparcial y se permitió que los acusados" deformaran" las pruebas.
на практике НПО очень редко получают отказ в доступе к обвиняемым.
es muy raro que se deniegue el acceso de una ONG a un acusado.
Продолжать свои усилия по оказанию правовой помощи обвиняемым и подозреваемым по уголовным делам
Prosigan su labor de prestación de asistencia jurídica dirigida a acusados y sospechosos en causas penales
сочетании с усечением гарантий, обычно предоставляемых обвиняемым при разбирательстве в уголовном суде.
combinado con una reducción de las garantías normales de que goza un acusado en un proceso penal.
В связи с этим вопрос о приемлемости признаний, сделанных обвиняемым сотруднику полиции, при слушании уголовных дел в рамках обычного права не возникает.
Por consiguiente, no se plantearía la cuestión de la admisibilidad de las confesiones hechas a la policía por la persona acusada en una causa penal.
Например, суд имеет право отклонить кандидатуру защитника, выбранного обвиняемым, по причине фактического или даже потенциального конфликта интересов.
Por ejemplo, el tribunal tiene la discreción de recusar al abogado escogido por un acusado en caso de conflicto de intereses real o posible.
Совершенное обвиняемым преступление подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок более трех месяцев;
El inculpado haya cometido un delito punible con más de tres meses de cárcel;
сделанные обвиняемым в результате принуждения или пытки.
confesión obtenida de un acusado mediante coacción o tortura.
Слова" свободный выбор адвоката обвиняемым" заменить словами" выбор адвоката соответствующим лицом".
Reemplácese“la libre selección de abogado por la persona acusada” por“la selección de abogado de la persona interesada”.
Уголовно-процессуального кодекса 1962 года предусмотрено, что суд может принять постановление о выплате обвиняемым компенсации жертве преступления.
en el artículo 156 1 b, que el tribunal puede ordenar a un acusado el pago de una indemnización a la víctima de un delito.
Любое продление срока заключения может быть оспорено обвиняемым или его защитником непосредственно в суде,
El inculpado o su abogado defensor pueden dirigirse directamente al juez para impugnar cualquier prolongación de la detención,
В то же время это также обусловлено непредставлением обвиняемым, их адвокатам и другим заинтересованным сторонам адекватной информации о действующих процессуальных нормах.
Sin embargo, también se deben a que no se informa al acusado, a su abogado y a otras partes interesadas de la continuidad del proceso jurídico.
Какую доказательственную силу имеют заявления, сделанные обвиняемым во время допроса при отсутствии адвоката;?
¿Cuál es el valor probatorio de las declaraciones que haga el imputado durante el interrogatorio en ausencia de su abogado?
Однако из представленных обвиняемым 23 ноября 2010 года документов стало ясно, что стороны занимают различные позиции относительно сферы охвата обвинительного заключения.
No obstante, de las presentaciones del acusado de 23 de noviembre de 2010 se desprendió que las partes tenían posiciones muy diferentes en cuanto al alcance de la inculpación.
Обвиняемым предоставляется широкий набор гарантий,
Al acusado se le otorga una amplia gama de garantías para su defensa
В рамках новой системы судебного обвинения сторона защиты назначается обвиняемым по собственному выбору или же, в случае ее отсутствия, по линии Национальной системы государственных защитников.
La defensa en et nuevo sistema penal acusatorio será designada libremente por el imputado o en su defecto por et Sistema Nacional de Defensoría Pública.
Учитывая обвиняемым нежелание отвечать, я не вижу необходимости продолжать этот процесс,
Considerando la reluctancia del acusado a responder, no veo la necesidad de extender este juicio
Сообщений между обвиняемым и лицами, которые могли бы воздержаться от дачи показаний по причине родства
De las comunicaciones entre el imputado y las personas que pudieren abstenerse de declarar como testigos por razón de parentesco
Результатов: 1426, Время: 0.3828

Обвиняемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский