INAPLICABLE - перевод на Русском

неприменимым
inaplicable
inaplicabilidad
no es aplicable
no se aplicaba
не может
no puede
imposible
tampoco puede
не применимо
no se aplica
no aplicable
no procede
a , no se aplica
inaplicable
неприменимой
inaplicable
no
неприменимо
no se aplica
no es aplicable
no procede
inaplicable
не применим
no se aplica
no es aplicable
inaplicable
исполнено
ejecutada
cumplida
inaplicable
применяться
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse

Примеры использования Inaplicable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En una decisión del 12 de diciembre de 2000, una jueza de paz de El Salvador declaró inaplicable la Ley de amnistía de 1993 en el caso de asesinato de sacerdotes jesuitas.
Своим решением от 12 декабря 2000 года мировой судья Сан-Сальвадора объявил закон об амнистии 1993 года неприменимым в связи с делом об убийстве священников- иезуитов.
que es discriminatorio y, por lo tanto, inaplicable.
Верховный суд признал ее дискриминационной и, следовательно, неприменимой.
de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
иностранных граждан является неприменимым, приводит к тому, что данная деятельность уходит в противоправное русло.
La censura de las obras dramáticas ha sido cancelada en los hechos, y la censura de las películas cinematográficas ha quedado reducida en sus efectos por una reciente sentencia del Tribunal Supremo que la hace inaplicable en gran medida.
По сути дела была отменена цензура постановок, а недавнее постановление Верховного суда серьезно подорвало цензуру фильмов, в основном сделавших ее неприменимой.
podía ser inaplicable.
может быть неприменимым.
afirmando que la reserva del Estado Parte ratione temporis era inaplicable y que efectivamente había agotado los recursos internos.
заявив о том, что оговорка государства- участника ratione temporis является неприменимой и что он исчерпал внутренние средства правовой защиты.
es a todas luces inaplicable a la controversia de que se trata,
явно неприменим к рассматриваемому спору,
El artículo 87 de la Orden sobre medidas de seguridad es también inaplicable según la fuente, ya que sólo puede invocarse
Статья 87 постановления по вопросам безопасности, по мнению источника, также не применима, поскольку она может использоваться только как превентивная мера,
el derecho iraquí fuera impreciso o inaplicable, por cuanto el Código de Procedimiento Civil no establecía una diferencia entre arbitraje internacional y arbitraje nacional.
положения внутреннего законодательства недостаточно ясны или неприменимы, поскольку в ГПК не проводится различия между международным и внутренним арбитражем.
Basta con que no se cumpla uno de estos criterios para que la excepción contenida en el párrafo 15 de la resolución 1997/50 sea inaplicable y para que la privación de libertad se considere arbitraria.
Лишь при несоответствии этого случая одному из указанных критериев, за исключением положений пункта 15 резолюции 1997/ 50, он становится противоправным, а лишение свободы приобретает произвольный характер.
en virtud del artículo 52, para declarar que una ley es inaplicable a los efectos del caso que se examina.
они могут быть правомочны объявлять любой закон не имеющим силы для целей рассматриваемого ими дела.
sólo servirá para debilitarlo o para tornarlo inaplicable desde un punto de vista jurídico.
отнюдь не укрепляя договор, лишь ослабит его или, по сути, сделает его юридически недействующим.
por válida que sea su suspensión, sea completamente inaplicable al comportamiento de un Estado Parte.
от которого было совершено законное отступление, не утратит полностью свое действие применительно к поведению государства- участника.
ineficaz o inaplicable" cuando deciden si remitirán a las partes al arbitraje
утратило силу или не может быть исполнено", при принятии решения о направлении сторон в арбитраж,
desestimando así el argumento de que el acuerdo de arbitraje no era claramente inaplicable de conformidad con el artículo II de la Convención.
истек указанный срок для образования арбитражного суда, отклонив тем самым довод об очевидной неприменимости арбитражного соглашения согласно статье II Конвенции.
años que el otro aspecto del plan de arreglo, el proyecto de referéndum, es inaplicable en la forma en que estaba previsto
в каком он первоначально предусматривался,-- с течением лет оказался непригодным и, таким образом,
del Acuerdo sobre Salvaguardias, que considera inaplicable en la presente fase.
не в порядке осуществления Соглашения о гарантиях, которое она считает в настоящее время недействующим.
entiende que la reserva es inaplicable a la denuncia del autor,
данная оговорка не имеет отношения к претензии автора по таким основаниям,
observa que ha habido casos en que dicha ley se ha declarado inaplicable.
он отмечает, что были случаи, когда Закон об амнистии был признан не подлежащим применению.
Si así no fuera,¿existe la posibilidad de que el Pacto sea inaplicable aunque sea posterior a otros instrumentos legislativos?¿Se aplica el Pacto directamente,
Если это не так, то она интересуется, существует ли возможность того, что Пакт окажется неприменимым даже несмотря на то, что он принят позднее, чем другие законодательные акты. Оратор спрашивает,
Результатов: 77, Время: 0.1236

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский